lunes, abril 30, 2007

Convergencias por el Bien Común

Convergencias por el Bien Común

Permalink 30.04.07 @ 10:17:00. Archivado en Europa, Sociogenética, Pro justitia et libertate

Según mis amigos socialistas franceses, el encuentro entre Ségolène Royal y François Bayrou, que se celebró anteayer 28 de abril en París, ha permitido poner al día los puntos de acuerdo entre la candidata socialista y el líder centrista.

Ambos prefirieron hablar más bien de "diálogo" que de "adhesión" :

"Más que hablar de debate, prefiero decir "diálogo", puntualizó Ségolène Royal. Sobre una serie de temas difíciles, podemos hacer surgir una serie de convergencias, que van a permitir a Francia rectificarse". Para François Bayrou, "nada es tan necesario en la vida política francesa como desplazar las líneas".

Sobre la reforma de las instituciones:

La candidata socialista recordó que pone "en el primer puesto de la renovación de la vida democrática" la democracia participativa. Pero también declinó sus propuestas de VI República: la supresión del 49-3, la reforma de las instituciones, los jurados ciudadanos. Ségolène Royal deseó también la organización de un referéndum sobre una nueva República.

El candidato del UDF consideró que era necesario "construir el pluralismo". También recordó su compromiso en pro de la introducción de una dosis de proporcionalidad en las legislaturas, y su voluntad de reformar el Parlamento, contra "la concentración de los poderes". Ségolène Royal recordó que estas propuestas figuraban en su "Pacto presidencial" y añadió que reformaría el Senado, "para permitir la alternancia". François Bayrou también criticó las instituciones de la V República, considerando que "hay exceso de poderes concentrados en una única persona".

Una ley contra la concentración de los medios de comunicación:

François Bayrou reiteró sus críticas contra la concentración de los medios de comunicación, señalando las dificultades de organizar este debate. "¿A quién puede dañar el que como candidatos, discutamos juntos sobre el país? " Ségolène Royal afirmó que las medidas anticoncentración de los medios de comunicación figuran en su Pacto presidencial.

Ségolène Royal y François Bayrou recordaron su compromiso en pro de una ley que cambie las normas sobre este punto.

Un nuevo Tratado europeo:

François Bayrou declaró que "una gran mayoría de Franceses saben que no hay ningún futuro para nuestro país sin una Unión Europea que hable con una voz potente en el mundo". Propuso la redacción de un nuevo texto constitucional europeo "corto y legible". Esta propuesta fue aprobada por la candidata socialista, que consideró igualmente que "todos y cada uno de nosotros percibe que Europa debe defender en primer lugar los valores humanos". Ségolène Royal añadió que Europa debe avanzar sobre las cuestiones sociales y se pronunció por una reforma del Banco Central Europeo.

Relación entre la policía y la población:

Ségolène Royal consideró que estas relaciones "han empeorado". Denunció la supresión de la policía de proximidad, proponiendo establecer una policía de barrio. La candidata socialista criticó la falta de medios de la justicia, que debe sancionar "de manera proporcionada y a partir del primer acto de delincuencia".

François Bayrou se dijo globalmente de acuerdo con Ségolène Royal sobre estas cuestiones. También destacó que la tensión en las relaciones entre la policía y la población había crecido, declarando que "esta subida de las tensiones es muy nociva para Francia". Para él, era "una falta el hecho de privar de servicios públicos a una serie de barrios".

Sobre las cuestiones de la seguridad y de prevención, Ségolène Royal y François Bayrou están fundamentalmente de acuerdo, aunque conviene notar que este último critica implícitamente a Nicolas Sarkozy, al declarar que "los que creen solamente en la sanción, se equivocan".

Las cuestiones económicas :

Ségolène Royal concedió que François Bayrou y ella "tienen desacuerdos sobre las cuestiones económicas". Pero precisó que "ella no es una mujer dogmática", recordando al mismo tiempo el planteamiento de los debates participativos que constituyeron la primera fase de su campaña. El nuevo crecimiento económico se basa en "la competitividad económica" pero también sobre "la competitividad social", precisó

domingo, abril 29, 2007

Diálogo por el Bien Común

Diálogo por el Bien Común

Permalink 29.04.07 @ 10:45:00. Archivado en Europa, Pro justitia et libertate

Ayer asistí con verdadero entusiasmo, gracias a la retransmisión de la RTBF, a un excelente Diálogo por el Bien Común tanto francés como europeo. Ségolène Royal y François Bayrou demostraron que era posible en Europa hacer política buscando juntos el Bien Común y evitando la estéril confrontación bloque contra bloque. Todos los políticos europeos, y muy especialmentes los españoles, tienen mucho que aprender de este nuevo modelo de diálogo político.

Ségolène Royal a François Bayrou: "podemos andar un trozo de camino juntos"

PARÍS (AFP) - Ségolène Royal (PS) declaró ayer sábado, en el debate televisado con François Bayrou (UDF), que socialistas y centristas podían "andar un trozo de camino juntos".

Este debate, retransmitido por BFM TV y RMC, es "un acontecimiento sin precedentes, que destaca la modernización de la vida política y la necesidad de salir de la confrontación bloque contra bloque (...). Es un diálogo que se desarrolla hoy, "en perfecta transparecia", declaró la candidata socialista.

"La confrontación bloque contra bloque, 50 contra 50, eso no funciona, añadió. Podemos andar un trozo de camino juntos, aunque no estemos de acuerdo sobre todo. Lo que no espero de este diálogo es una adhesión, es decir, una especie de golpe de teatro. No espero eso ya que no es lo que esperan los electores".

Desde las 11 h.15 y drante 80 minutos, la candidata socialista y el líder centrista, cuyos 6,8 millones de electores tienen la clave de la segunda vuelta, inauguraron una forma inédita de debate entre un candidato eliminado en la primer vuelta y uno de los finalistas de la elección presidencial.

BFM TV y RMC "asumieron esta herencia" después de varias renuncias, primero de la prensa regional, luego de Canal+.

Paradógicamente, tras decirse abierto al diálogo con el Sr. Bayrou, Nicolas Sarkozy se ha negado siempre a discutir con él.

El candidato UMP Nicolas Sarkozy ironizó ayer mismo sábado sobre "los pequeños chanchullos" que Ségolène Royal y François Bayrou se disponían a cometer "en un hotel parisino", mientras que él mismo prefería "mantenerse en el terreno de juego, en medio de los Franceses".

viernes, abril 27, 2007

Inconformismo judío

Inconformismo judío

Permalink 27.04.07 @ 16:00:00. Archivado en Sociogenética, Ética, Religiones, Pro justitia et libertate

En la Gran Sinagoga de Roma, al pronunciar intencionadamente mi segundo apellido separando las dos sílabas, la venerable señora que me recibió maternalmente como visitante, en el verano de 1972, me tomó por alguien de la familia. Para ella yo era un "hijo de Don". Además llevaba el nombre de un santo arzobispo alemán, que en el siglo once (982-1053) protegió a los judíos en la ciudad de Maguncia, razón por la cual más de un judío italiano da este nombre a alguno de sus hijos.

Confieso que ambas explicaciones no solamente coincidían con datos que yo conocía desde hacía ya muchos años, sino que cada vez que los recuerdo o me los recuerdan me llenan de satisfacción. Al igual que a San Ignacio, el fundador de los jesuitas, me hubiera gustado nacer judío, porque así hubiera pertenecido a la familia de Jesús y heredado como él de la fe de su pueblo el inconfundible inconformismo judío, que hace de este pequeño pueblo de creyentes en un solo Dios y enemigos acérrimos de toda idolatría un pueblo redentor para el mundo entero.

A quien dude del inconformismo de Jesús o se escandalice del mío, modesta imitación del suyo, le recomiendo que lea los evangelios. Si el que alimenta esta duda es un clérigo, me permito advertirle que su formación teológica deja mucho que desear. Si además practica el clericalismo, como le sucede ahora a demasiados clérigos tanto en la Polonia de los gemelos integristas Kaczynski como en la España de los nostálgicos del nacional-catolicismo, le recuerdo la valiente actitud de Jesús contra el clericalismo de su tiempo, que le valió el ser acusado por las autoridades del Templo de prohibir el pago de los impuestos al César y de reclamarse rey de los judíos (Luc 23:1-2), siendo puesto por estas mismas autoridades en manos del gobernador romano, que lo condenó a morir en la cruz.

Quien ahora sufre persecución por su inconformismo judío es Bronislaw Geremek, cuyo mandato de parlamentario europeo es puesto en entredicho por el actual gobierno integrista polaco. He aquí, resumida por José COMAS, la historia ejemplar de este hijo de un rabino judío

-oOo-

Un historiador comprometido.
Geremek, hijo de un rabino judío, siguió una carrera política en Solidaridad

por José COMAS - Berlín - 27/04/2007

El historiador Bronislaw Geremek era en los años de la dictadura comunista un contacto casi obligado para los enviados especiales que viajaban a Polonia. Brillante analista y certero en sus diagnósticos, Geremek acudía modesto a las citas en cafés de Varsovia, donde con paciencia exponía sus ideas al periodista ignorante que trataba de desentrañar la complicada realidad polaca en vísperas del estallido que dio origen al sindicato independiente Solidaridad. Años después se invirtieron los papeles y era el periodista el que acudía a un lujoso hotel de Madrid a entrevistar al ministro de Exteriores de Polonia en su condición de presidente de turno de la Organización para la Seguridad y Cooperación en Europa. De por medio, el derrumbe del comunismo y el fin del orden establecido en Europa por la conferencia de Yalta.

Geremek nació en Varsovia en 1932, hijo de un rabino judío. Con siete años, los invasores alemanes les internaron a él y a sus padres en el gueto de la capital polaca, de donde un día sacaron al padre para llevarlo al viaje sin retorno que conducía al campo de exterminio de Auschwitz. El joven, que fue testigo de los sufrimientos de los judíos, se salvó cuando, junto con su madre, un polaco los sacó en 1943 antes de la sublevación del gueto, ferozmente reprimida por las fuerzas ocupantes. Sobrevivió a la persecución nazi en una aldea polaca y su salvador representó el papel de padre el resto de su vida.

De regreso a Varsovia, en 1950, con 18 años, Geremek ingresó en el Partido Obrero Unificado Polaco (POUP, comunista), en el que militó hasta 1968, y lo abandonó tras las persecuciones antisemitas y la invasión de Checoslovaquia por las fuerzas del Pacto de Varsovia. Mientras tanto, ya había estudiado historia y especializado en la Edad Media, viajado a Francia, donde trabajó en la Sorbona. Vio quebrada su carrera académica en Polonia, el nombramiento para una cátedra, como castigo por su salida del partido comunista.

Al regreso de una estancia de estudios en Estados Unidos en 1978 se sumó al Comité de Protección de los Obreros (KOR), donde coincidió con otras dos figuras de la oposición polaca con similares antecedentes de judíos y comunistas, Jacek Kuron y Adam Michnik.

Cuando estalló la huelga del Báltico todos ellos se sumaron al equipo de asesores de Lech Walesa y de Solidaridad. Como consecuencia de ello, con la declaración de ley marcial el 13 de diciembre de 1981 el régimen internó a Geremek durante un año. En 1983 lo detuvieron de nuevo y las autoridades le sugirieron que abandonase Polonia, posibilidad que se negó a aceptar. En 1985 le expulsaron de su cargo docente en la universidad.

Tras la caída del comunismo siguió una carrera política que le llevó a altos cargos. Lech Walesa quiso encargarle la formación de Gobierno, pero el plan fracasó en parte por prejuicios antisemitas que ya se habían manifestado en forma vergonzante en los días de asesor del sindicato. Estos prejuicios eran del todo injustificados, porque no lo educaron en la religión, historia o cultura judías.

Con su negativa a someterse a la lustración o caza de brujas que pretenden imponer los Kaczynski, Geremek no hace sino mantener la coherencia intelectual que ha caracterizado toda su vida.

Información complementaria: BRONISLAW GEREMEK - Eurodiputado liberal polaco, ENTREVISTADO por ANA CARBAJOSA:
"Polonia se mueve en un universo que recuerda al de George Orwell"

"En mi país se está poniendo en peligro el funcionamiento de las instituciones"

"Varsovia utiliza el conflicto y la división de la sociedad como forma de gobierno"

Ha sido el eurodiputado liberal polaco Bronislaw Geremek el encargado de levantar la espita de la olla de presión polaca, al boicotear la ley con la que Varsovia pretende que en los centros de poder político e intelectual del país no quede ni rastro del pasado comunista. Con este fin, el Gobierno conservador de los gemelos Kaczynski ha puesto en pie una ley que obliga a políticos, periodistas y académicos a dejar por escrito que no fueron informantes del régimen comunista. Geremek (Varsovia, 1932), ex ministro de Exteriores y antiguo activista de Solidaridad, el sindicato que contribuyó a la caída del régimen hace 17 años, se ha negado a firmar la declaración.

Su boicoteo le puede costar el puesto de eurodiputado, pero según explicó ayer en una entrevista telefónica con este diario {El País}, Geremek pretende que su acción propicie "la movilización de la opinión pública" contra "una ley antidemocrática que vulnera los derechos de los ciudadanos, la libertad de expresión de los medios de comunicación y la de cátedra". Y dice que ha decidido dar un paso adelante, porque "hace un tiempo que en Polonia se está poniendo en peligro el funcionamiento de las instituciones democráticas..."

jueves, abril 26, 2007

S. Royal dialogará con F. Bayrou

S. Royal dialogará con F. Bayrou

Permalink 26.04.07 @ 19:58:00. Archivado en Europa, Pro justitia et libertate

El debate propuesto por Ségolène Royal a François Bayrou tendrá lugar el sábado que viene sobre las cadenas del grupo Canal+.

Juan-Louis Bianco, codirector de campaña de la candidata socialista, ha hecho este anuncio hoy jueves, declarando en la prensa del "Quartier Général" de campaña de Ségolène Royal: “Hay un acuerdo con las cadenas de televisión y el candidato centrista”.

Este encuentro de una hora se retransmitirá en directo y sin codificador, para que sea visible por todos los televidentes que lo deseen, a partir de las 11 h. 00 sobre Canal+ y su cadena de información continua "I-Televisión". El debate deberá ser animado por dos moderadores, incluido Michel Denisot, el presentador del Gran Diario. Se aplicarán las normas de igualdad de tiempo de palabra.

Marielle de Sarnez, la exdirectora de campaña de François Bayrou, organizó este encuentro por teléfono con el PS y Canal +. La intención de Ségolène Royal es que sirva para clarificar los puntos de convergencia y divergencia entre socialistas y centristas, con el fin de informar a los siete millones de electores que votaron por el candidato centrista el domingo pasado y que François Bayrou ha declarado libres de decidir por quién votarán en la segunda vuelta.

Nicolas Sarkozy, candidato del UMP a la elección presidencial, anunció ayer que no quería discutir con el centrista François Bayrou. Aplicando un razonamiento propio del mundo deportivo, Nicolas Sarkozy considera que solamente los dos finalistas que se encuentran en la segunda vuelta deben discutir ante la opinión pública y que no tiene por qué admitir que quien ya había quedado fuera de combate participe ahora en la final, que ha de jugarse exclusivamente entre la señora Ségolène Royal y él mismo. Aparentemente no excluye el diálogo con Bayrou, sin embargo parece claro que no desea que este diálogo sea público. En buena lógica esto significa que Nicolas Sarkozy cree poder convencer a François Bayrou de algo, que se mantendría secreto entre ellos dos, sin que le preocupe el deseo normal de casi siete millones de electores que desearían poder votar en conciencia, a partir de argumentos electorales serios.

Es bastante probable que François Bayrou no admita la manera de proceder de Nicolas Sarkozy.

De Sarkozy dijo el domingo pasado que "tiene connivencias con poderes económicos y periodísticos y agravará la separación entre los franceses", mientras que de Royal criticó que "proponga al Estado como único factor para resolver los problemas".

Sobre su propia actitud, para la segunda vuelta del 6 de mayo, explicó que "todavía no sabía lo que haría", porque las dos opciones en liza "presentan inconvenientes".

Criticó sin ambages que Sarkozy "tenga gusto por la intimidación y que pueda y quiera concentrar el poder como nadie antes", aparte de que ve un riesgo "en su manera de ejercer el poder", que de toda evidencia incluye "el control de la prensa".

En la actitud y en el programa de Ségolène Royal (Pacto presidencial) ve claramente que está muy atenta a cuestiones fundamentales como la mejora de la democracia y la reconstrucción del tejido social, pero teme que su programa electoral sea negativo porque, según él, pone en peligro el "equilibrio" necesario entre los niveles político, económico y social.

El político centrista admitió que ha recibido varias llamadas tanto del candidato conservador como de la socialista, pero que se ha negado a responderlas.

"No practico el mercadeo" político, afirmó Bayrou, antes de añadir que podría cambiar de idea sobre su voto después de ver el debate televisivo que el 2 de mayo mantendrán ambos candidatos y en función de lo que propongan a los franceses.

No obstante, dejó claro que "no aceptará sumisión" a uno de los grandes partidos, que "no van a reparar la situación y se corre el riesgo de agravarla" y apuntó que es "absolutamente imposible" que pudiera aceptar un puesto en el próximo Gobierno.

Bayrou anunció la creación de una nueva formación de centro que se presentará a las elecciones legislativas de junio y añadió que una de las conclusiones de la primera vuelta de las presidenciales es que en Francia "ya hay tres fuerzas, no sólo dos", lo que constituye "una inmensa esperanza".

Esa formación podría llamarse Partido Democrático, si los militantes de la actual fuerza centrista, la UDF, aceptan su propuesta.

Bayrou, que ha pasado del 6,8 por ciento de voto en 2002 al 18,5 del domingo, pintó un panorama sombrío de la situación en Francia, caracterizado por "una democracia enferma, un tejido social roto y la falta de crecimiento".

En este contexto, señaló que su nuevo partido debe servir de "contrapeso" a los dos grandes y confirmó que será candidato en las elecciones legislativas de junio.

La Vanguardia.es

miércoles, abril 25, 2007

Don Quijote enjaulado

Don Quijote enjaulado

Permalink 25.04.07 @ 16:07:00. Archivado en El Quijote, Pintura

Asistimos a la evolución del protagonista dentro de dos actitudes diferentes, que caracterizan respectivamente su acción de 1605 y su acción de 1615 como dos perspectivas [1] claramente diferenciables: la perspectiva del personaje que se autoconstruye, en la primera parte; la perspectiva del personaje que defiende su propia verdad y la verdad de su autor, en la segunda parte [2].

1605: El lector que quiere ser personaje lucha contra quienes se oponen a su pretensión. Sus vecinos quieren que vuelva a la aldea, pero sólo logran esta vuelta metiéndolo en una jaula. La vuelta no puede ser definitiva.

Imagen gran formato: Don Quijote enjaulado, El Quijote de Gustave Doré, 61. Fotografías de SGB.

enjaul-: enjaulado: 5; enjaulados: 1; enjaular: 0; enjaularme: 1; enjaulasen: 1; √ jaul-: jaula

enjaular (doc. 1590, de en- + jaula) 'poner en jaula'

|| enjaulado, pp. y s.m. y f. 'acción y efecto de enjaular': 'enjaulamiento', por metonimia: 'persona enjaulada'

Covarrubias explica el enjaulamiento de personas: «A semejanza suya [de las jaulas para pájaros] llamamos jaulas unos enrejados, dentro de los cuales se ponen los orates cuando son furiosos o lo están. Algunas veces han puesto en jaulas de hierro, por prisión, a personas notables, habiendo venido a poder de sus enemigos.», Cov. 714.a.37. «por este mesmo temor había el cura dicho al canónigo que caminasen un poco delante: que él le diría el misterio del enjaulado», I.47.29.

|| don Quijote enjaulado: «El regreso de DQ a su aldea empieza como una farsa en el sentido teatral de la palabra: todos, menos Sancho, se disfrazan para engañar al hidalgo y convencerlo –por vía de encantamiento– a dejarse enjaular pacíficamente tal un Lanzarote redivivo [precedente de caballero andante trasladado en humilde carreta, motivo central de uno de los romans de Chrétien de Troyes: Li chevaliers de la charrette, último tercio del siglo XII]. El «entremés» culmina en la profecía del barbero»», Jacques Joset y Darío Villanueva, en Rico 1998 b, p. 101-102.

® profecía. • La memoria del protagonista le juega una mala pasada: «Cuando don Quijote se vio de aquella manera enjaulado y encima del carro, dijo: —Muchas y muy graves historias he yo leído de caballeros andantes; pero jamás he leído, ni visto, ni oído, que a los caballeros encantados los lleven desta manera y con el espacio que prometen estos perezosos y tardíos animales», I.47.1-2.

[1] Algunos dicen novelas, porque no han sabido ver la formidable unidad que integra las dos partes en una sola obra.

[2] Ver mi artículo: Partes del Quijote.

martes, abril 24, 2007

Creador desde la pobreza como Cervantes: Gamoneda

Creador desde la pobreza como Cervantes: Gamoneda

Permalink 24.04.07 @ 15:20:00. Archivado en El Quijote, Poética, Sociogenética

Cervantes fue "quien encendió la poesía en el interior del discurso narrativo y dio cuerpo a las revelaciones más bellas, más increíbles y ciertas surgidas de la lengua española. Cervantes es el origen de la novela moderna, y lo es porque instaló bien instalada la poesía moderna en el seno de la narratividad... Desde la pobreza y a través de la prosa, Cervantes es uno de los creadores, el más importante en la lengua española, del pensamiento poético moderno y de su realización en el lenguaje". (Antonio Gamoneda, Discurso del Premio Cervantes 2007)

La tesis de Antonio Gamoneda me recuerda la inolvidable anécdota sobre la "creatividad de la pobreza de Cervantes", contada por el licenciado Márquez Torres, eclesiástico encargado de la censura de la segunda parte de El Quijote y firmante de su Aprobación:

"muchos caballeros franceses de los que vinieron acompañando al embajador, tan corteses como entendidos y amigos de buenas letras, se llegaron a mí y a otros capellanes del cardenal mi señor, deseosos de saber qué libros de ingenio andaban más validos, y tocando a caso en este que yo estaba censurando, apenas oyeron el nombre de Miguel de Cervantes, cuando se comenzaron a hacer lenguas, encareciendo la estimación en que, así en Francia como en los reinos sus confinantes, se tenían sus obras: la Galatea, que alguno dellos tiene casi de memoria la primera parte désta, y las Novelas. Fueron tantos sus encarecimientos, que me ofrecí llevarles que viesen el autor dellas, que estimaron con mil demostraciones de vivos deseos. Preguntáronme muy por menor su edad, su profesión, calidad y cantidad. Halléme obligado a decir que era viejo, soldado, hidalgo y pobre, a que uno respondió estas formales palabras: «Pues ¿a tal hombre no le tiene España muy rico y sustentado del erario público?» Acudió otro de aquellos caballeros con este pensamiento y con mucha agudeza, y dijo: «Si necesidad le ha de obligar a escribir, plega a Dios que nunca tenga abundancia, para que con sus obras, siendo él pobre, haga rico a todo el mundo.», El Quijote para citarlo, II.Aprob.3.

-oOo-

Extracto del discurso pronunciado por Antonio Gamoneda, este 23/04/07, en el Paraninfo de la Universidad de Alcalá de Henares.

Tengo que preguntarme por el acontecer de mi escritura. Pronto se me depara la evidencia de algo que, más que cualquiera otra circunstancia o razón, ha condicionado a una y a otra, a mi vida y a mi escritura. Hablo de la pobreza. Porque yo vengo de la penuria y del trabajo alienante. Mis fuentes, en lo que concierne al saber, a la vigilia de la sensibilidad y al acendramiento de la conciencia, son, permítaseme decirlo crudamente, de baja extracción. Dentro de esa cultura de la pobreza yo no soy más que un caso mínimo y ocasional. Mínimo, dentro del inmenso dolor planetario; ocasional, porque mi vida se ha hecho, finalmente, llevadera.

Es verdad que, en 1936, en mi casa había un solo libro en el que aprendí a leer. Quizá aquel libro no fuese una señal completa de infortunio: al tiempo que me recordaba mi orfandad, tenía la intensidad y la atracción de ser un libro de poesía escrito por mi padre. Es verdad que mi primera información sobre la vida civil consistió en advertir la horrible represión en el barrio más tristemente obrero de León, y es verdad también que, al día siguiente de cumplir 14 años, a las cinco de la mañana, yo estaba cargando carbón en la caldera del extinguido Banco Mercantil y que, a esa misma hora, mi madre, desde otra hora lejana del día anterior, inclinaba más de la cuenta su cabeza sobre una máquina Singer.

Pero, dentro de la cultura de la pobreza, ¿quién soy yo al lado de un François Villon, de un César Vallejo o de un Miguel de Cervantes?Yo quiero decir algo sobre la obra creativa de Cervantes considerando que fue hecha, precisamente, desde la pobreza. En modo general, se ha considerado la presencia de esta pobreza en su vida, pero quizá no se ha estimado como causa de peculiaridad en su obra.

Fue él quien encendió la poesía en el interior del discurso narrativo y dio cuerpo a las revelaciones quizá más bellas, más increíbles y ciertas, surgidas de la lengua española. El conocimiento vacilante que tiene Cervantes de la que es radical esencialidad poética de su obra prosística mayor se corresponde, poco menos que punto por punto, con el "no saber sabiendo" de san Juan de la Cruz, que estaba poseído por una inocencia análoga. También él pertenece a la cultura de la pobreza.

Hay un juicio de Ortega y Gasset que mucho me importa, aunque sea por motivos que Ortega no vio o no quiso ver. Cito abreviadamente: "No existe libro alguno cuyo poder de alusiones simbólicas al sentido universal de la vida sea tan grande, y, sin embargo, no existe libro alguno en el que hallemos menos (...) indicios (...) para su interpretación". Habla de un texto hermético. Preferiría que pensase en un texto inmensamente abierto. En cualquier caso, sabiéndolo o sin saber que lo sabe, Ortega alude al pensamiento poético ya en su modernidad. La aseveración de Ortega me hace pensar en los inicios de tal pensamiento; en Garcilaso, en Góngora, en los vanguardismos inscritos en la generación del 27, en las tendencias iberoamericanas predominantes en el siglo XX y en el ahora mismo. Sin embargo, no me hace pensar en el realismo convencional, ornamentado o no, que aún circula y hasta predomina en el castellano, asistido por parte de mis coetáneos y por abundantes epígonos, aunque algunas opiniones críticas y, sobre todo, la decreciente adscripción de poetas jóvenes, empiezan a indicar una cierta "cotización a la baja". No seré yo quien olvide que se hizo moralmente presente en la España de la dictadura, y sé que puede transportar buena voluntad en su tematismo social, aunque se dan casos en que se propone como simple divertimento. En mi opinión, se atiene, sorprendentemente, a una especie de pensamiento y de lenguaje poéticamente reaccionarios.

Quiero traer aquí una afirmación de José Manuel Caballero Bonald: "... la poesía en prosa del Quijote tuvo un poder anticipatorio...". Sí; lo tuvo. Cervantes es el origen de la novela moderna, y lo es porque instaló bien instalada la poesía moderna en el seno de la narratividad. Cervantes impulsa la tradición en un sentido determinante de modernidad. Su poder anticipatorio consiste en la creación de claves liberadoras que, siglos después, serán activas en la obra poética (sigo insistiendo: poética) de un Kafka, de un Joyce, de un Faulkner y de otros muchos.

Me interesa precisar aquí que el pensamiento específicamente poético se distingue del pensamiento discursivo, reflexivo o de cualquiera otra especie, en que procede de lo desconocido y en que lo revela; en que realiza lo irreal; en que puede crear lo que no existía; y en que se hace presente en un instante en que se produce la disolución de la normativa común del pensar. El lenguaje representativo de este ser y de este acontecer en poesía, yo lo advierto ligado a la cultura de la pobreza. La relación dialéctica entre el poder injusto y el sufrimiento está prácticamente en todas las "locas aventuras" que configuran el curso poético del Quijote. La locura de don Alonso es más que un recurso literario; es creación de la función lingüística que integra lo cierto en lo inverosímil, que hace suya y revela la verdad increíble, la verdad nueva y desconocida, propia e interna de una tradición decidida por la invención progresiva del pensamiento poético moderno. No obstante, el libro lleva consigo la voluntad de crear placer, efectos en los que algo hay que se asemeja a una salvación, a una interrupción del dolor. Toda poesía, incluida la que se deriva del sufrimiento, de la crueldad o de la injusticia, está orientada a la creación de una forma de placer.

Hasta aquí, he intentado demostrar que, desde la pobreza y a través de la prosa, Cervantes es uno de los creadores, el más importante en la lengua española, del pensamiento poético moderno y de su realización en el lenguaje. Nótese que no he entrado en el dislate de atribuir en exclusiva a la cultura de la pobreza la creación de tal pensamiento. Conviene recordar el aviso de Eliot relativo a que "la poesía es la aprehensión sensible y directa del conocimiento", o, como yo me atrevo a decir, que la poesía es antes sensible que inteligible, o que es inteligible bajo condiciones de sensibilidad. Por no tener género, por no ser, en rigor, literatura, la poesía puede estar en todas las formas que la literatura adopte. Su esencialidad y su sentido han de buscarse en la sensibilidad y en la existencia antes que en el lenguaje convenido.

El individuo y, por tanto, el poeta, se realiza en la colectividad. Por esta indefectible circunstancia, toda poesía, aun siendo "irremediablemente subjetiva" (nos lo dice Sartre), es también siempre, en su significación última, poesía social. Puede o no llevar consigo convicciones ideológicas. Dicho más brevemente: hablar desde el interior de la pobreza no es lo mismo que solidarizarse con la pobreza.

-oOo-

Reseña biográfica

Poeta español, nacido en Oviedo en 1931, Anonio Gamoneda es una figura emblemática de la literatura europea. Su obra, de una fuerza excepcional, ha sido reconocida tardíamente como una de las grandes voces de la poesía española actual.

Aunque cronológicamente podría pertenecer a la generación de los cincuenta, su obra ha permanecido aislada de cualquier tendencia poética.

Doctor Honoris Causa por la Universidad de León, ha recibido entre otros, el Premio Castilla y León de las Letras en 1985, el Premio Nacional de Poesía en 1988 por «Edad» el premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana XV Edición por el conjunto de su obra, y el Premio Cervantes en 2006. Además fue nominado al Premio Europa 1993 por su «Libro del frío».

Parte de su obra está contenida en los siguientes volúmenes: «Sublevación inmóvil» 1960, «Descripción de la mentira» 1977 y 1986, «León de las miradas» 1979 y 1990, «Blues castellano» 1982, «Lápidas» 1986, «Edad» 1988, «Libro del frío» 1992, «Libro de los venenos» 1995, «¿Tú?» 1998, «Sólo luz» 2000 y «Cecilia» 2004.

Imagen: Instituto Cervantes: Antonio Gamoneda.

La república de la poesía. Antonio Gamoneda
Ciclo de conferencias del año pasado, en París

Fechas
03/05/2006-04/05/2006 19:00 h

Lugar
Instituto Cervantes
7, Rue Quentin Bauchart
París (FRANCIA)

Entidades colaboradoras
Embajada de España (Francia). Oficina Cultural de París
Colegio de Aparejadores de Asturias

El Instituto Cervantes organiza, en colaboración con la Oficina Cultural de la Embajada de España en Francia, unas jornadas de estudio sobre la obra de Antonio Gamoneda en las que poetas y traductores (franceses y españoles) conocedores de la misma participarán en dos coloquios que tendrán lugar el 3 y 4 de mayo en el renovado auditorio del Instituto Cervantes. Antonio Gamoneda (Oviedo, 1931) reside en León desde 1934. En León ha dirigido la Fundación Sierra-Pambley, vinculada en su origen a la Institución Libre de Enseñanza. A lo largo de su trayectoria ha publicado diferentes libros de carácter poético o en torno a la poesía. Ha obtenido numerosos premios: En 1985 fue Premio Castilla y León por el conjunto de su escritura; en 1988, Premio Nacional de Literatura por su libro Edad; Premio de Literatura de la Comunidad de Madrid 2005 y Prix Europeen de Littérature 2006 por el conjunto de su obra. Con el patrocinio del Colegio de Aparejadores de Asturias.

lunes, abril 23, 2007

El nuevo rostro femenino de Francia

El nuevo rostro femenino de Francia

Permalink 23.04.07 @ 19:33:00. Archivado en Europa, Sociogenética

Dentro de 15 días, Francia va a elegir su destino y su rostro. No es imposible, es incluso probable y deseable que este rostro sea femenino.

Soy de los que piensan que, frente a los grandes retos socio-económicos y políticos, a escala nacional, europea y mundial, tanto Francia como Europa tienen una necesidad urgente de reemplazar la ineficacia, agresividad y mezquindad de su actual modelo de poder masculino por la eficacia la compasión y la generosidad del modelo de poder femenino que encarna una mujer fuerte, sensible e indepediente como Ségolène Royal. Habiendo observado su acción desde hace algún tiempo, veo en ella como veo en la hispanovasca Rosa Díez valores éticos y políticos que confortan la firme esperanza de quienes creemos, a pesar de los errores de nuestros propios socialistas, que otro socialismo es posible.

Ayer noche seguí con gran interés en directo el Discurso de la primera vuelta de la elección presidencial de doña Ségolène Royal. Esta tarde he podido pocurármelo en francés en su portal oficial. Mi condición de oyente en directo me ha servido para corregir, en mi traducción española, errores de puntuación del original francés, que desfiguran un número relativamente importante de frases.

Discurso de la primera vuelta de la elección presidencial
por Ségolène Royal
Traducción y adaptación de Salvador García Bardón.

Franceses, Francesas, mis queridos compatriotas, les expreso hoy mi alegría y mi profunda gratitud, a ustedes que me han aportado tan numerosos sus sufragios. Un impulso cívico se ha levantado; aquí está la muy fuerte participación que yo había deseado.

Mido la responsabilidad eminente y honrosa que ustedes me confían esta noche.

No extraigo ninguna gloria personal; me confían una responsabilidad importante, la de librar el combate del cambio, para que Francia se enderece.

Para que Francia se levante, encuentre su optimismo y haga la elección de la audacia y la serenidad, una nueva campaña se abre.

Dentro de 15 días, Francia va a elegir su destino y su rostro.

Hago un llamamiento a todos aquellos y aquellas que quieren que Francia haga triunfar la República del respeto, porque sabemos que no hay libertad sin justicia, que no hay eficacia económica sin progreso social.

El 6 de mayo próximo tendremos una elección clara entre dos voces muy diferentes.

Tiendo la mano a todos aquellos y aquellas que piensan como yo que es no solamente posible sino urgente abandonar un sistema que ya no funciona.

Mis queridos compatriotas, les invito a inventar una nueva Francia a la vez protectora y dinámica, una Francia a la vez fraternal y conquistadora y que permita a cada uno construir y triunfar en su vida.

Invito esta noche a la reunión de todos aquellos y aquellas que se reconocen en los valores del pacto presidencial, y que piensan que se puede reformar Francia sin maltratarla, que siempre quieren hacer triunfar los valores humanos sobre los valores bursátiles, que quieren poner fin a las inseguridades y a las precariedades que aumentaron penosamente durante estos últimos años, que quieren hacer retroceder todas las formas de violencia, gracias a un orden justo y a nuevas seguridades duraderas.

Sigo haciendo la apuesta de la inteligencia de los franceses y me niego a cultivar los miedos. Se trata de dar la prioridad a la educación, de consolidar a las familias, de respaldar a los más frágiles y, en particular, a nuestros mayores y a las personas en situación de desventaja, cuyas condiciones de vida se deterioraron seriamente durante estos cinco últimos años.

Me propongo instaurar normas justas en la universalización, mantener en Francia nuestros centros de decisión y nuestro tejido industrial, rechazar la regresión social que implicaría el abandono a un liberalismo desenfrenado.

Juntos haremos del empleo nuestro combate principal y lo ganaremos con empresas competentes y triunfadoras, que respeten a los asalariados gracias a una democracia social renovada.

Comprendo la decepción de todos aquellos y aquellas cuyo candidato o candidata no estarán en la segunda vuelta. Pero querría decirles esto: Seré la Presidenta garante de un Estado imparcial. Porque ustedes lo saben, soy una mujer libre como ustedes son un pueblo libre.
No soy el rehén de ningún clan, de ningún grupo de presión, de ninguna potencia financiera.

Somos numerosos y numerosas hoy, más allá de nuestro voto de la primera vuelta, a no querer de una Francia dominada por la ley del más fuerte o del más brutal, y encerrada por las potencias del dinero donde todos los poderes están entre pocas manos, siempre las mismas.

Les propongo elegir conmigo una democracia donde se respire libremente, con un Parlamento que delibere y controle, un Gobierno que obtenga resultados y que rinda cuentas; un Estado sin derroche; una justicia independiente; unos medios de comunicación pluralistas y libertades públicas garantizadas.

Sí, quiero una República reconstruida y no agarrotada; un estado que ejerza una autoridad justa y firme; regiones dinámicas; servicios públicos modernizados y eficaces con ciudadanos libres, educados por nuestra escuela, conscientes tanto de sus derechos como de sus deberes.

Si me confían el cargo de Presidenta de la República, me esmerararía en defender los intereses de Francia en Europa y en el mundo.

El patriotismo republicano encontrará todo su sentido en la construcción de una Europa social y económicamente enderezada y capaz de pesar en un mundo multipolar.

Los Franceses serán invitados a pronunciarse por referéndum sobre el nuevo Tratado europeo, éste no se hará sin su conocimiento y acuerdo.

Esta Europa estará al servicio de la paz, trabajará por el diálogo de las culturas, por el co-desarrollo con los países del sur y por la conservación de los equilibrios de la vida sobre el planeta.

Con ustedes, voy a devolverle a Francia el orgullo de su historia, que entronca con sus valores universales, ya que cuando Francia encuentra una gran idea, da con ella la vuelta al mundo.

Quiero una Francia que vuelva a entroncar con el ideal de la República de las luces, con los derechos humanos, con los de la mujer y con los de la ciudadanía, que han hecho su fuerza y su belleza.

Venid, hombres y mujeres de Francia de todas las edades, de todos los medios, de todos los territorios y de todos los orígenes, venid; fuerzas vivas de nuestra hermosa nación, venid; trabajemos unidos codo con codo; juntos vamos a devolver la sonrisa a nuestro país. Juntos vamos a conjurar los malos demonios de la depresión y de la decadencia.

Queridos compatriotas, reunámonos. Son nuestras ideas y nuestro ideal los que van a ganar, ya que ellas están al servicio de Francia y de los Franceses, de la paz civil y de la armonía social.

Convoco todas las energías y la esperanza a ponerse en marcha por una Francia victoriosa, por una Francia Presidente, orgullosa de ella misma, para que los Franceses se aprecien y se amen en ella.

Nuestra victoria es posible, ya que la audacia y la generosidad están presentes; es una cuestión de voluntad y coherencia, yo las tengo. Necesito de ustedes, porque Francia les necesita a ustedes

Viva la República; viva Francia.

-oOo-

Texto original en francés: Ségolène Royal : Discours du premier tour de l'élection présidentielle.

Image: FRANCE-ELECTIONS/ROYAL
French Socialist Party presidential candidate Segolene Royal delivers a speech during a political rally in Paris March 18, 2007. REUTERS/Jacky Naegelen (FRANCE).

domingo, abril 22, 2007

El trío de solistas

El trío de solistas

Permalink 22.04.07 @ 13:03:00. Archivado en Europa, Sociogenética

Imaginen ustedes tres pescadores que acuden a pescar al mismo lugar de un río caudaloso y generalmete nervioso, donde las aguas se amansan unos cuantos metros como para brindar sus peces de paso a quien se crea capaz de pescarlos. Como los tres conocen el paraje, lo primero que hacen es discutirse el punto preciso de su mejor experiencia previa solitaria. No logrando ponerse de acuerdo sobre un reparto del sitio, llegan a la triple decisión concurrente de lanzar sus anzuelos casi pegados el uno al otro. La consecuencia inmediata es que sus hilos respectivos se enredan los unos en los otros, de manera que la pesca se transforma en la lucha encarnizada por recuperar cada uno lo que estima ser suyo, que puede que sea un solo pez cada vez, no se sabe a qué anzuelo enganchado.

Por desgracia para los tres, existe la posibilidad real de que, durante el altercado de su trío de solistas, se presente en el cielo en helicóptero como Deus ex machina, un cuarto pescador solista provisto de una amplia canasta nacionalista, capaz de capturar peces inasequibles por los anzuelos del triple enredo de los solistas de a pie.

Si los llamo a todos solistas es porque tanto los tres pescadores iniciales como el cuarto del helicóptero pretenden atraer a los peces cantándoles la Marsellesa. La enorme diferencia, puramente estratégica, en favor del cuarto, es que su helicóptero está provisto de una megafonía tan potente, que su sonido atronador ahoga completamente las voces diminutas y desacompasadas de los tres solistas de a pie.

-oOo-

La campaña presidencial francesa ha estado marcada por dos factores contradictorios, que responden perfectamente a las sensibilidades del electorado: un miedo al cambio y, al mismo tiempo, la convicción de que sólo el cambio de personas y políticas puede sacar a Francia de su marasmo. (John Vinocur y Roger Cohen, The New York Times)

"El rápido ascenso de Bayrou se debió al sentimiento, muy vivo entre los franceses, de que las categorías de su sistema político ya no se corresponden con la realidad. Votar a Bayrou será protestar contra el estado actual del sistema político. "(Alain TOURAINE 20/04/2007)

"El travestismo ideológico de los principales candidatos en busca de nuevos electores ha disparado la confusión en la mente de muchos votantes, rompiendo la tradicional frontera izquierdas-derechas que siempre funcionó en la mecánica electoral de la V República francesa.

El desconcierto lo inició en cierto modo la candidata socialista, Ségolène, cuando penetró en el terreno de la derecha en busca de votos, y -haciendo alarde de sus credenciales de hija de militar- reivindicó para el PSF, apegado aún al himno de la Internacional, nada menos que la bandera nacional, el orden y la identidad francesa." (F. DE ANDRÉS 20/04/2007)

"En la práctica, el Partido Socialista ha dejado de existir, y cuando Ségolène Royal da un mitin en una ciudad ignora completamente a los representantes electos del partido en la región. Sus equipos de trabajo no son muy conocidos, pero proceden del exterior del partido, en particular en el terreno económico, en el que cuenta con el apoyo de la nueva escuela de París, que actualmente congrega a los mejores economistas franceses. Este aislamiento voluntario la ha movido a conquistar un voto popular muy sensible al tema nacional y no menos sensible al tema del orden social y del castigo a los delincuentes. Pero quienes le reprochan la reivindicación de la bandera y La Marsellesa cometen un error. En primer lugar, porque éstos son los símbolos más fuertes de lo que fue la izquierda francesa: una lucha nacional de liberación contra la aristocracia francesa y sus aliados europeos. Y, en segundo, porque no hay que confundir la invocación de la identidad nacional con el rechazo al extranjero que practica el Frente Nacional." (Alain TOURAINE 20/04/2007)

"Sarkozy hizo también algunos escarceos piratas en el territorio de la izquierda y de la extrema derecha, pero en la última semana impuso la coherencia al subrayar en todas sus entrevistas que su programa «se apoya en los valores», cristianos en materia social y liberales en lo económico." (F. DE ANDRÉS 20/04/2007)

"Aunque todos los sondeos predicen el pase a la etapa final de los candidatos de la izquierda y la derecha mayoritarias, representadas por Royal y Sarkozy, nadie aventura un pronóstico definitivo. Hasta el punto de que algunos barones del socialismo, como Michel Rocard, han pedido una alianza de su candidata con el centrista Bayrou como medio de parar a Sarkozy. Y éste ha endurecido su discurso en la última parte de la campaña, alarmado por ese 15% de intención de voto asignado a Le Pen." (CARLOS MENDO 20/04/2007)

jueves, abril 19, 2007

Preocupante xenofobia electoral

Preocupante xenofobia electoral

Permalink 19.04.07 @ 20:12:00. Archivado en Universidades, Sociogenética, Ética, Pro justitia et libertate

La fotografía que ilustra este artículo prefigura lo que puede ser la elección presidencial francesa del próximo fin de semana.

Sarkozy se frota con fuerza las narices e incluso parece que se las va a tapar, porque del electorado le llega un tufo que personalmente le resulta asfixiante. Su imagen de amenazado por la asfixia puede que sea ya el prólogo de la crónica que el electorado neofrancés está escribiendo de su muerte política anunciada.

Detrás de él Azouz Begag (Lyon, 1957), que fue ministro para la Igualdad de Oportunidades del Gobierno de Dominique de Villepin, sonríe, no porque le guste ese tufo que molesta a su antiguo colega de gobierno, sino porque constata muy a su pesar que sus peores previsiones se van a cumplir. Si él dimitió del gobierno, para apoyar la candidatura a la presidencia del centrista François Bayrou, es porque veía venir lo que ya se ve llegar.

La actitud de este brillante economista, sociólogo y escritor, de origen magrebí, no es baladí. Nacido en un suburbio desfavorecido de Lyon, el ex pometedor ministro de la Igualdad de Oportunidades Azouz Begag, hoy desencantado, encarna a un tiempo para muchos nuevos franceses hijos de la inmigración, tanto el sueño de la ascensión social, que proclama el modelo republicano francés, como la decepción de quienes se han topado en su penosa ascensión social con las fieras furias de la xenofobia, del racismo y de la intolerancia.

He aquí el pronóstico clarividente de nuestro colega Azouz Begag sobre la preocupante xenofobia electoral que detecta como clima de la elección presidencial francesa del próximo fin de semana.

En este clima lo peor que podría suceder es que Sarkozy ganara las elecciones.

-oOo-

ENTREVISTA: Elecciones presidenciales en Francia: AZOUZ BEGAG Ex ministro para la Igualdad de Oportunidades
"Si Sarkozy gana las elecciones, será la guerra anunciada"

por J. M. MARTÍ FONT
- París - El País 18/04/2007

Azouz Begag (Lyon, 1957) fue ministro para la Igualdad de Oportunidades del Gobierno de Dominique de Villepin hasta que dimitió, hace unas semanas, para apoyar la candidatura a la presidencia del centrista François Bayrou. Economista, sociólogo y escritor, este hombre de origen magrebí, nacido en un suburbio desfavorecido de Lyon, encarna en sí mismo el ascensor social que proclama el modelo republicano francés. Pero su paso por el Ejecutivo conservador explica mejor que nada la discriminación que sufren los franceses de origen inmigrante frente a las clases dirigentes. En su libro Un cordero en la bañera -se han agotado siete ediciones en dos semanas- detalla el desprecio que le dedicaron Nicolas Sarkozy y su gente durante los dos años que compartió con ellos el Consejo de Ministros por criticar los comentarios insultantes del titular de Interior respecto a los jóvenes de las barriadas. Sarkozy no puede pisar el 30% del territorio francés, apunta Begag, y si gana las elecciones será "la guerra anunciada".

"En este país incluso da miedo pronunciar la palabra judío o árabe, es peyorativo"

Pregunta. ¿Quién pasará a la segunda vuelta?

Respuesta. Los sondeos no reflejan la realidad. Habrá una gran sorpresa. Todos los árabes y todos los negros cuando me ven por la calle me felicitan. Detestan a Sarkozy. Este país tiene necesidad de una reorganización política estructural; necesidad de creer en la clase política.

P. ¿Cuál fue su relación con el ministro del Interior?

R. Sarkozy tenía mucho poder. Demasiado. Mis divergencias con él surgieron en el momento de las violencias en las barriadas, cuando pronunció aquellas palabras, insultantes, chocantes; cuando llamó basura a los jóvenes y dijo que limpiaría las calles con mangueras de presión. Yo, que vengo de la inmigración, me vi obligado a salir al paso y decir que no podía aceptar ese lenguaje. Me amenazó y utilizó todo su poder político y mediático para hacerme desaparecer. Azouz Begag no existe, era la consigna. Me silenciaban los periódicos y todas las grandes cadenas de televisión. Me parece normal que lo hiciera la prensa de izquierdas, porque finalmente yo no era más que un árabe en un Gobierno de derechas, y los árabes son de izquierdas, para la izquierda.

P. ¿Es usted partidario de la discriminación positiva?

R. No, por el momento. En Francia hay que empezar por poder decir las cosas claras; poder decir que un blanco es un blanco, que un árabe es un árabe y que un negro es un negro. Hay que poder decir, sin que se considere racista, que en el equipo nacional de fútbol hay un 80% de negros. Porque es así. En este país incluso da miedo pronunciar la palabra judío o árabe; es peyorativo. Es una herencia de la Revolución Francesa, pero estamos en el siglo XXI y hay un 50% de desempleo entre los franceses de origen árabe y un 60% de árabes en las prisiones francesas. Hay que hacer la banalización de la diversidad, hacerla visible.

P. ¿Qué piensa usted de la propuesta de Sarkozy de crear un ministerio de la inmigración y la identidad francesa?

R. Me gustaría decirle que les debe un respeto a estos chavales árabes o negros cuyos padres murieron por Francia en las dos guerras mundiales. Hemos dado nuestra sangre por Francia. Cuando busco en los archivos de las bajas francesas encuentro miles de nombres árabes, incluidos muchos de mi familia. Cuando busco los apellidos de Sarkozy no aparece nadie. Nos debe respeto, incluso a los gamberros. Utiliza este discurso nacionalista para hacerse con el electorado de extrema derecha. Orgulloso de ser francés, dicen. ¿Quién no está orgulloso de ser francés en este país? Todos los negros, todos los árabes lo están.

P. ¿Cree que Sarkozy puede ganar con el discurso de Le Pen?

R. Cuando Sarkozy, delante de 11 millones de espectadores, dice "la inmigración es los corderos degollados en la bañera", con la sangre que corre por los pasillos, está claramente insultando a los musulmanes y a los árabes. Es un regalo a los electores del Frente Nacional. Es la guerra de civilizaciones, la guerra de religiones lo que nos propone. Es la guerra prometida. Sarkozy sabe muy bien que él no puede presentarse en los suburbios de las grandes ciudades, donde viven un 30% de los franceses. Estoy orgulloso de que Bayrou puede ir a las barriadas.

Hacer comentario

miércoles, abril 18, 2007

Honor de Profesor

Honor de Profesor

Permalink 18.04.07 @ 12:03:00. Archivado en Universidades, Amistad Europea Universitaria, Ética, Pro justitia et libertate

Nuestro colega Liviu Librescu era ingeniero aeronáutico, pero prefería la vida terrestre de sus alumnos a los fantásticos vuelos de ensayo. Tenía setenta y seis años, pero seguía en las salas de clase enseñando y protegiendo a sus alumnos. Como judío había sufrido la represión de los nazis en su Rumania natal y la marginación de la dictadura comunista, pero hizo barrera con su propio cuerpo, para evitar que sus alumnos fueran las víctimas inocentes de una venganza.

Los motivos del agresor, que pretendía combatir la xenofobia y el racismo, no hicieron dudar ni un solo momento al profesor Librescu, más consciente que nadie del problema, para hacer barrera con su propio cuerpo al ataque indiscriminado del estudiante vengativo. Nadie duda que el profesor Librescu, cuya vida testimonia de que era más consciente que nadie del problema existente en la sociedad multiétnica actual, estaba deseoso de resolverlo por medios racionales, lo cual ha hecho que no cediera ni un solo momento a la ceguera de la venganza terrorista.

Lo que ha sucedido en el campus de Virginia puede suceder en cualquiera de nuestros campus universitarios. En todos ellos hay víctimas resentidas de la xenofobia, cuya mayor tentación es la venganza. No se olvide que tanto los conceptores terroristas del 11-S como los del 11-M habían disfrutado de albergue en nuestros campus universitarios.

La xenofobia, madre sin entrañas del racismo, es el mayor de los problemas existentes en la sociedad multiétnica actual. Este problema asimilativo del extranjero por nuestras sociedades étnicamente egoístas, que rechazan al ser humano que vitalmente necesitan para subsistir, es una característica muy preocupante de nuestro mundo globalizado, tanto en América como en Europa.

He aquí el relato preciso de los hechos que entristecen hoy a la comunidad universitaria mundial.

-oOo-

ENTREVISTA: Matanza en el campus El PROFESOR ISRAELÍ QUE MURIÓ COMO UN HÉROE
"Su marido nos ha salvado la vida al bloquear la puerta"
EL PAÍS - Madrid - 18/04/200.

Cuando se oyeron los tiros en un aula próxima, el profesor Liviu Librescu, de 76 años, se precipitó sobre la puerta de su clase y la bloqueó con su cuerpo y pidió a sus alumnos que escaparan por la ventana. Librescu era ingeniero aeronáutico, había sufrido la represión de los nazis en su Rumania natal y la marginación de la dictadura comunista; consiguió emigrar a Israel en 1978, enseñaba en la Facultad de Virginia desde hacía 27 años, estaba casado y tenía dos hijas.

Consagró su vida a la investigación y la enseñanza. Y murió asesinado por Cho Seung-hui a las 9.45 de la mañana del lunes, cuando ya no le quedaban más fuerzas para bloquear la puerta.

Transcurrió sólo un minuto desde que los alumnos de Librescu oyeron los tiros hasta que saltaron por la ventana. Alec Calhoun, alumno de 20 años, relató: "La clase estaba en el segundo piso. Yo fui el octavo en saltar y el último que no resultó herido. A los dos que saltaron detrás de mí les alcanzaron los disparos. El profesor trataba de mantener la puerta cerrada".

"Su marido nos ha salvado la vida", escribieron varios alumnos a su esposa, Marlena. Joe Librescu, uno de sus dos hijos, relató cómo el viejo profesor había sobrevivido al Holocausto cuando Rumania se alió con los nazis. El joven Librescu fue internado en un campo de trabajo y después lo enviaron con su familia y miles de judíos a un gueto en la ciudad de Focsani.

Años después, Librescu encontró después trabajo en una compañía aeroespacial del Estado. Pero fue marginado en su trabajo, según su hijo, cuando se negó a jurar lealtad al partido comunista, y lo despidieron cuando pidió permiso para trasladarse a Israel.

En 1977, siempre según su hijo, el entonces primer ministro de Israel, Menachem Begin, intervino personalmente para conseguir el permiso de viaje. Librescu marchó a Israel en 1978.En 1985 se trasladó a Virginia a pasar un año sabático. Pero finalmente optó por quedarse a trabajar en Virginia. Hasta el lunes por la mañana.

-oOo-

Liviu Librescu, Professor
Información institucional de la Universidad de Virginia

Foundation and applications of the modern theory of shells incorporating non-classical effects and composed of advanced composite materials; Foundation of the theory and applications of sandwich type structures; Aeroelastic stability of flight vehicle structures;. Nonlinear aeroelasticity of structures in supersonic and hypersonic flow fields; Aeroelastic and structural tailoring; Dynamic response and instability of elastic and viscoelastic laminated composite structures subjected to deterministic and random loading systems; Mechanical and thermal postbuckling of flat and curved shear-deformable elastic panels; Static, dynamic and aeroelastic feedback control of adaptive structures; Unsteady aerodynamics and magnetoaerodynamics of supersonic flows with applications; Optimization problems of aeroelastic structural systems; Theory of composite thin-walled beams and its application in aeronautical and mechanical constructions; Response and behavior of structures to underwater and in-air explosions; Multifunctional and Functionally Graded material structures.

Enlace permanente Hacer comentario

Clavileño en El Quijote

Clavileño en El Quijote

Permalink 16.04.07 @ 12:19:22. Archivado en El Quijote, Poética

Entre las aventuras provocadas por los extranjeros, burladores de Don Quijote, la de Clavileño, que es la más llamativa para nuestra mentalidad habituada a los astronautas, sigue inmediatamente a la Aventura de la Dueña dolorida, o Trifaldi, II.36.1-II.41.76 y precede a la Aventura del gateado, II.46.25. Todas estas aventuras y algunas más, todas ellas de un alto grado de crueldad, acaecen en los dominios de los duques aragoneses, cuyo propósito es divertirse a costa de don Quijote y Sancho, haciéndoles creer que se les toma en serio.

Clavileño (neologismo cervantino en 1615, del lat. clavis 'llave' + leño) m. 'de leño con clavija'. Cervantes ha aprovechado la analogía con: "CLAVICORDIO. Instrumento de cuerdas de alambre, que se toca con unos clavetes o plumillas. Claviórgano, el que demás de las cuerdas tiene flautas o cañones que se tañen con aire. Clavicímbalo, otro instrumento, poco diferente del sobredicho; aunque difieren en forma, que el uno es más largo que el otro.", Cov. 325.b.65.

Imagen: El Quijote, Serrano, II. Foto: SGB. Ver en formatos superiores

||Clavileño el Alígero: "—Así es [no se llama Rocinante]—respondió la barbada condesa [a Sancho]—, pero todavía le cuadra mucho, porque se llama Clavileño el Alígero, cuyo nombre conviene con el ser de leño, y con la clavija que trae en la frente, y con la ligereza con que camina; y así, en cuanto al nombre, bien puede competir con el famoso Rocinante.", II.40.20 (tema del caballo de madera que vuela).

"Sancho subraya… la unicidad del contenido de la jamás vista aventura. De acuerdo con su tendencia a una creciente importancia y autonomía, Sancho desempeña con toda claridad el papel principal de esta escena. Sus numerosos comentarios y preguntas introducen un vivificante aspecto dialogístico. Y sobre todo estructuran la parte central del capítulo: el anuncio y la exposición de las propiedades de Clavileño, el caballo de madera que deberá transportar a los protagonistas por los aires al muy lejano reino de Candaya.", Heinz-Peter Endress, en Rico 1998 b, p. 179.

De la historia burlesca de la Trifaldi, la barbada condesa dolorida, se pasa a la burla con Clavileño. Esta aventura, desarrolla paródicamente un tema propio de novelas medievales: en su novela Cléomadés (±1285), Adenet li Rois, poeta de la corte de los duques de Brabante, cuenta que Marcadigás, hijo del rey de Castilla, se lanza en plena aventura montado en un caballo de madera que vuela por los aires, fabricado por el arte mágico del rey moro Comprars de Bujía. El motivo parece tener su origen en uno de los relatos de las Mil y unas noches. Adenet li Rois confiesa que ha escuchado el asunto de boca de la princesa Blanca de Francia, viuda del príncipe don Fernando de la Cerda, heredero de la corona de Castilla; lo cual hace sospechar a MdeRiquer que el tema se divulgó por Europa a través de España. Sin embargo la versión que conoció Cervantes deriva del texto francés del Cléomadés. Se trata, como lo piensa el mismo MdeRiquer, de la Historia del muy valeroso y esforzado caballero Clamades, hijo de Marcaditas, rey de Castilla, y de la linda Clarmonda, hija del rey de Toscana, Burgos, 1521. De Clamades y Clarmonda se dice explícitamente que ella "subió çaga dél", como Sancho, que se sienta paródicamente "a mujeriegas" sobre Clavileño (H-P.Endress).

"Este caballo mágico y su clavija se mencionaron por primera vez durante la conversación entre DQ y el canónigo sobre los libros de caballerías (I.49). ¿Ideó C. el episodio tras una relectura de este pasaje? Con la figura de Merlín, el constructor de Clavileño, y mediante el motivo del desencanto se establecen relaciones con la burla anterior, el desfile de Dulcinea.", Heinz-Peter Endress, en Rico 1998 b, 179.

|| viniese Clavileño… Clavileño viniese: ® viniese

lunes, abril 16, 2007

Clavileño en El Quijote

Clavileño en El Quijote
Permalink 16.04.07 @ 12:19:22. Archivado en El Quijote, Poética

[Clavileno] Entre las aventuras provocadas por los extranjeros, burladores de Don Quijote, la de Clavileño, que es la más llamativa para nuestra mentalidad habituada a los astronautas, sigue inmediatamente a la Aventura de la Dueña dolorida, o Trifaldi, II.36.1-II.41.76 y precede a la Aventura del gateado, II.46.25. Todas estas aventuras y algunas más, todas ellas de un alto grado de crueldad, acaecen en los dominios de los duques aragoneses, cuyo propósito es divertirse a costa de don Quijote y Sancho, haciéndoles creer que se les toma en serio.

Clavileño (neologismo cervantino en 1615, del lat. clavis 'llave' + leño) m. 'de leño con clavija'. Cervantes ha aprovechado la analogía con: "CLAVICORDIO. Instrumento de cuerdas de alambre, que se toca con unos clavetes o plumillas. Claviórgano, el que demás de las cuerdas tiene flautas o cañones que se tañen con aire. Clavicímbalo, otro instrumento, poco diferente del sobredicho; aunque difieren en forma, que el uno es más largo que el otro.", Cov. 325.b.65.

Imagen: El Quijote, Serrano, II. Foto: SGB. Ver en formatos superiores

||Clavileño el Alígero: "—Así es [no se llama Rocinante]—respondió la barbada condesa [a Sancho]—, pero todavía le cuadra mucho, porque se llama Clavileño el Alígero, cuyo nombre conviene con el ser de leño, y con la clavija que trae en la frente, y con la ligereza con que camina; y así, en cuanto al nombre, bien puede competir con el famoso Rocinante.", II.40.20 (tema del caballo de madera que vuela).

"Sancho subraya… la unicidad del contenido de la jamás vista aventura. De acuerdo con su tendencia a una creciente importancia y autonomía, Sancho desempeña con toda claridad el papel principal de esta escena. Sus numerosos comentarios y preguntas introducen un vivificante aspecto dialogístico. Y sobre todo estructuran la parte central del capítulo: el anuncio y la exposición de las propiedades de Clavileño, el caballo de madera que deberá transportar a los protagonistas por los aires al muy lejano reino de Candaya.", Heinz-Peter Endress, en Rico 1998 b, p. 179.

De la historia burlesca de la Trifaldi, la barbada condesa dolorida, se pasa a la burla con Clavileño. Esta aventura, desarrolla paródicamente un tema propio de novelas medievales: en su novela Cléomadés (±1285), Adenet li Rois, poeta de la corte de los duques de Brabante, cuenta que Marcadigás, hijo del rey de Castilla, se lanza en plena aventura montado en un caballo de madera que vuela por los aires, fabricado por el arte mágico del rey moro Comprars de Bujía. El motivo parece tener su origen en uno de los relatos de las Mil y unas noches. Adenet li Rois confiesa que ha escuchado el asunto de boca de la princesa Blanca de Francia, viuda del príncipe don Fernando de la Cerda, heredero de la corona de Castilla; lo cual hace sospechar a MdeRiquer que el tema se divulgó por Europa a través de España. Sin embargo la versión que conoció Cervantes deriva del texto francés del Cléomadés. Se trata, como lo piensa el mismo MdeRiquer, de la Historia del muy valeroso y esforzado caballero Clamades, hijo de Marcaditas, rey de Castilla, y de la linda Clarmonda, hija del rey de Toscana, Burgos, 1521. De Clamades y Clarmonda se dice explícitamente que ella "subió çaga dél", como Sancho, que se sienta paródicamente "a mujeriegas" sobre Clavileño (H-P.Endress).

"Este caballo mágico y su clavija se mencionaron por primera vez durante la conversación entre DQ y el canónigo sobre los libros de caballerías (I.49). ¿Ideó C. el episodio tras una relectura de este pasaje? Con la figura de Merlín, el constructor de Clavileño, y mediante el motivo del desencanto se establecen relaciones con la burla anterior, el desfile de Dulcinea.", Heinz-Peter Endress, en Rico 1998 b, 179.

|| viniese Clavileño… Clavileño viniese: ® viniese
Enlace permanente Hacer comentario

sábado, abril 14, 2007

Alzheimer euroinformático

Alzheimer euroinformático
Permalink 13.04.07 @ 11:59:28. Archivado en Universidades, Sociogenética, Informática

[alzheimer] Lo peor que le puede pasar a una persona es perder su memoria. Hasta la llegada de las memorias informáticas, este problema nos amenazaba en el plano sicosomático, es decir, en nuestra memoria interna. La peor de las pérdidas, por su carácter irreversible y masivo, era el alzheimer. Desde la llegada de las memorias informáticas, la pérdida nos amenaza en la más importante de nuestras memorias externas, que es precisamente la informática. Hoy en día, en Europa, si no logramos nuestra autonomía en los sistemas de explotación de nuestras computadoras, nos amenaza el alzheimer euroinformático.

Sin querer asustar a nadie, me voy a limitar a evocar algunos de los peligros que corren nuestras memorias informáticas europeas, recordando algunos de los problemas que yo he vivido como profesor de ingeniería lingüística, en el seno de un consorcio universitario belga, cuya misión era el formar investigadores en ciencias humanas.

Primer problema: La incompatibilidad entre las dos más importantes familias de sistemas de explotación. Se trata de Microsoft y de Apple. Esta incompatibilidad, cuyos motivos fundamentales son comerciales, durará mientras dure la guerra que se vienen haciendo estos dos adversarios del monopolio mundial estadounidense desde la aparición de las computadoras personales.

Segundo problema: Todo usuario que decide emplear las memorias electrónicas debe elegir entre Apple y Microsoft. Evito hablar de la posibilidad de Unix, porque esta vía de escape está reservada a los usuarios muy experimentados. Esta elección entre los dos adversarios está cargada de consecuencias. Dos ejemplos, uno antiguo y otro actual.

1) Ejemplo antiguo: durante los primeros años de existencia del Macintosh de Apple, los investigadores en ciencias humanas nos veíamos obligados a preferirlo, porque ofrecía la posibilidad de crear caracteres no latinos, para editar nuestros textos en lenguas no latinas. Éste fue mi caso, por tener el proyecto de crear caracteres para el griego clásico.

2) Ejemplo actual: Los clientes de Microsoft disfrutan de la versión 7.2 de su navegador Explorer, que permiten un empleo correcto de los editores en línea, disponibles en la red. Los clientes de Apple se ven privados de este navegador, ya que Microsoft dejó de adaptar el Explorer para Macintosh desde que Apple introdujo su propio navegador Safari. El resultado es catastrófico para su propia clientela, que ve sus textos deformados cuando los confía a la mayor parte de los editores de empleo directo en la red (por ejemplo, los editores de los blogues).

Tercer problema: Las motivaciones puramente comerciales de los propietarios de ambos sistemas concurrentes hacen que los derechos a la memoria de sus propios clientes son violados impunemente, cuando la estrategia comercial así lo decide. El comportamiento de Apple fue particularmente irresponsable y desvergonzado cuando bruscamente decidió suprimir el desarrollo de su lenguaje Hypertalk, que habíamos estado empleando y enseñando multitud de profesores universitarios durante bastantes años. Algo parecido nos sucedió con Microsoft cuando suprimió su Microsot File, supresión que afectó a los clientes de ambos sistemas.

Cuarto problema: La sucesión vertiginosa de sistemas de explotación obedece más que nada a una estrategia comercial, que no tiene para nada en cuenta la preservación de la memoria acumulada por los clientes del uno o del otro sistema informático.

Quinto problema: La dimensión de más en más importante de los discos duros, hace de más en más grave el riesgo de pérdida instantánea de colosales memorias acumuladas. En cuestión de segundos es posible perder el fruto del trabajo de miles de horas. Aunque existe la posibilidad de recuperar el contenido de estos discos duros, los especialistas de la recuperación de datos se aprovechan comercialmente del infortunio del cliente informático.

Sexto problema: Nuestra memorias informáticas están constantemente amenazadas no solamente por la flagrante inestabilidad de los sistemas existentes, debilidad más grave en Microsoft que en Apple, sino por los innumerables virus, cuya estrategia se aprovecha de las debilidades inherentes a los sistemas. Por desgracia el remedio de los antivirus es con muchísima frecuencia peor que la enfermedad, puesto que muchos de los desfallecimientos de los discos duros son debidos a las fantasias seudopreventivas y seudoreparadoras de estos mal llamados antivirus.

Séptimo problema: El alzheimer que nos amenaza es euroinformático en el peor sentido de este calificativo, puesto que Europa no dispone de la autonomía industrial necesaria para poner remedio a ninguno de estos problemas. Aún peor, Europa no dispone de la libertad jurídica necesaria para escapar al monopolio científico estadounidense sobre los conocimientos que hacen posible esta industria. La situación es grave, porque a Europa no le queda otra posibilidad que esperar resignada el ataque de la enfermedad de Alzheimer sin medicina propia y sin médicos competentes para tratarla a tiempo. Si seguimos como estamos hasta ahora, el alzheimer euroinformático podrá paralizar toda nuestra autonomía, paralizando en seco nuestra actividad intelectual.

Hacer comentario

jueves, abril 12, 2007

La desventurada preposición "a"

La desventurada preposición "a"
Permalink 12.04.07 @ 11:28:00. Archivado en Semántica, Pragmática, Morfosintaxis, Periodismo

[Marias] Nadie como Julián Marías enunció con mayor claridad y perseverancia la regla de oro que rige en la lengua española el empleo correcto de la preposición "a". Este insigne maestro de humanidades aunó en una frase muy sencilla las exigencias morfosintácticas, semánticas y pragmáticas de esta frecuentísima preposición:

La lengua española tiene incluso un refinamiento particular y es que construye el acusativo de persona con la preposición "a", que no se emplea para el acusativo de cosas. Decimos "he comprado un libro", "he roto un vaso", decimos "he visto a Juan", "amo a Isabel", con la preposición "a". La lengua no lo confunde nunca."

Si esta preposición merece actualmente la calificación de "desventurada" no es debido a sus propias aventuras extraconyugales, sino a la injusta violación que sufre diariamente bajo la pluma de nuestros periodistas y en la boca de nuestros informadores y políticos de todos los colores. Tanto es así, que en múltiples ocasiones me he dicho que pretender poner coto a esta violación, que no prostitución preposicional, acusando a la clientela de la hermosa criatura, era tan difícil como resolver el triste problema humano del oficio más antiguo del mundo.

Y, sin embargo, el alto interés antropológico de corregir este vicio ha sido explicado múltiples veces de palabra y por escrito por el clarividente y paciente pedagogo que era y que sigue siendo en nuestra memoria el inolvidable Julián Marías, probablemente el mayor humanista filósofo castellanohablante del siglo XX.

Por esta vez, más bien que dejar en evidencia a tal o cual escribidor que ha cometido la indelicadeza sintáctica de abusar de un régimen indebido, prefiero poner en su contexto la regla de oro de Julián Marías, para que cada quisque, al recordarla, la sitúe en el marco filosófico que se merece:

"Pero desde hace cierto tiempo, a pesar de que las Humanidades han sido en toda Europa, y en España muy particularmente, algo creador, glorioso en el siglo XX, se ha producido en los últimos tres o cuatro decenios un abandono progresivo de ellas. Que en definitiva, lo que ha hecho es continuar una tendencia, iniciada ya en el siglo XVIII, realizada después por diversos equipos que se han ido turnando y que ha consistido en la reducción de lo humano a lo no humano. La reducción del hombre, la reducción de lo que es una persona a un organismo, a veces algo inorgánico, a una cosa. La lengua distingue, lo he dicho muchas veces, distingue absolutamente entre persona y cosa. Distinguimos entre "qué y quién", distinguimos entre "algo y alguien", entre "nada y nadie". La lengua española tiene incluso un refinamiento particular y es que construye el acusativo de persona con la preposición "a", que no se emplea para el acusativo de cosas. Decimos "he comprado un libro", "he roto un vaso", decimos "he visto a Juan", "amo a Isabel", con la preposición "a". La lengua no lo confunde nunca."

Julián Marías Aguilera, Discurso, Fundación Príncipe de Asturias > Premiados > Comunicación y Humanidades, 1996.

lunes, abril 09, 2007

Eurofuturo mundialista

Permalink 09.04.07 @ 19:10:37. Archivado en Europa, Sociogenética

[AEU] Durante su primer medio siglo de existencia, el proyecto europeo consistió fundamentalmente en ver qué hacíamos los europeos con nosotros mismos. La motivación principal de los fundadores de la UE fue alcanzar una paz duradera. Se esperaba que la integración económica condujera a un mayor entendimiento entre los europeos, apoyado por la miríada de interacciones a las que da lugar el comercio. La Unión Europea ha concretado ese sueño. En ninguna parte del mundo viven los vecinos de manera más pacífica ni se mueven las personas con mayor libertad y seguridad que en Europa, lo cual se debe, en parte, a una nueva identidad europea que no está vinculada a la ciudadanía nacional.

Durante el medio siglo que empieza, el proyecto europeo consistirá sobre todo en ver qué hacemos los europeos con nuestra Unión Europea dentro de un mundo no europeo.

Le corresponde a la Unión Europea el tomar la iniciativa para lograr que otro mundo sea posible. En Europa la integración económica ayudó a conseguir un conjunto de metas más amplio. Hoy en día, sólo Europa puede hablar con credibilidad sobre la cuestión de los derechos humanos. Europa ha tenido éxito en parte porque reconoce que los derechos de los individuos son inalienables y universales, y porque creó instituciones para protegerlos. Un sistema económico y social debe ser juzgado por la medida en que los individuos tienen la posibilidad de crecer y de realizar su potencial. Como individuos somos parte de un círculo de comunidades cada vez más amplio, y podemos realizar nuestro potencial sólo si vivimos en armonía los unos con los otros. A su vez, esto requiere un sentido de la responsabilidad y de la solidaridad. El éxito de Europa se debe en parte a su promoción de un conjunto de valores que, aunque esencialmente europeos, son al mismo tiempo universales. De estos valores, el fundamental es la democracia, entendida como una participación activa y significativa en la toma de decisiones.

Éstas y otras ideas, francamente esperanzadoras, caracterizan la visión que tiene del futuro de Europa Joseph E. STIGLITZ, premio Nobel de Economía.

-oOo-

La misión global de la UE
por Joseph E. STIGLITZ (1) 08/04/2007

[Stiglitz] Las recientes celebraciones que marcaron el quincuagésimo aniversario del nacimiento de la Unión Europea han estado dominadas en algunos ámbitos, triste es decirlo, por el pesimismo. Sin duda alguna, la incomodidad con respecto al futuro de la UE es comprensible, especialmente a la vista de la incertidumbre que rodea a los esfuerzos por reavivar el Tratado Constitucional. Sin embargo, el proyecto europeo ha sido un enorme éxito, no sólo para Europa sino para el mundo.

Los europeos no deben desalentarse por las comparaciones entre el PIB de Europa y, digamos, el de Estados Unidos. No cabe duda de que Europa se enfrenta a grandes retos en la tarea de perfeccionar su unión económica, incluida la necesidad de reducir el desempleo y de impulsar el dinamismo de la economía. Pero por más que se haya incrementado el PIB de Estados Unidos, la mayoría de los estadounidenses está peor en este momento que hace cinco años. Una economía que, año tras año, da lugar a que la mayor parte de sus ciudadanos estén peor no es un éxito.

Pero lo más importante es que el éxito de la UE no debe medirse sólo por cada acto legislativo y regulador en particular, ni siquiera por la prosperidad que ha acompañado a la integración económica. Después de todo, la motivación principal de los fundadores de la UE fue alcanzar una paz duradera. Se esperaba que la integración económica condujera a un mayor entendimiento, apoyado por la miríada de interacciones a las que da lugar el comercio. El aumento de la interdependencia haría impensable el surgimiento de los conflictos.

La Unión Europea ha concretado ese sueño. En ninguna parte del mundo viven los vecinos de manera más pacífica ni se mueven las personas con mayor libertad y seguridad que en Europa, lo cual se debe, en parte, a una nueva identidad europea que no está vinculada a la ciudadanía nacional. Éste es un ejemplo que el resto del mundo debe emular: compartir derechos y responsabilidades, incluida la obligación de ayudar a los menos afortunados. También en esto, Europa ha dado ejemplo al prestar más ayuda a los países en vías de desarrollo que cualquier otro país (y destinando un porcentaje más alto de su PIB que Estados Unidos).

En los últimos seis años, el mundo tuvo que hacer frente a un periodo difícil. El compromiso con el multilateralismo democrático ha sido desafiado, y los derechos garantizados por las convenciones internacionales han sido suspendidos, como ocurrió con la Convención contra la Tortura. De eso han surgido muchas enseñanzas, entre las que cabe destacar los peligros del orgullo y los límites del poder militar, y la necesidad de un mundo multipolar.

Europa, con mayor número de habitantes que cualquier otro país, salvo China e India, y con el mayor PIB del mundo, debe convertirse en uno de los pilares centrales de ese mundo proyectando lo que se ha dado en llamar poder blando, que es el poder y la influencia de las ideas y del ejemplo. Sin duda, el éxito de Europa se debe en parte a su promoción de un conjunto de valores que, aunque esencialmente europeos, son al mismo tiempo universales.

De estos valores, el fundamental es la democracia, pero no entendida como una mera convocatoria periódica de elecciones, sino también como una participación activa y significativa en la toma de decisiones, lo cual exige una sociedad civil comprometida, una gran flexibilidad de las normas que regulan la información, y unos medios de comunicación vivos y diversificados que no estén sometidos al control ni del Estado ni de un reducido grupo de oligarcas.

El segundo valor en importancia es la justicia social. Un sistema económico y social debe ser juzgado por la medida en que los individuos tienen la posibilidad de crecer y de realizar su potencial. Como individuos somos parte de un círculo de comunidades cada vez más amplio, y podemos realizar nuestro potencial sólo si vivimos en armonía los unos con los otros. A su vez, esto requiere un sentido de la responsabilidad y de la solidaridad.

La UE demostró ese sentido de manera rotunda con su ayuda a los países de la Europa poscomunista. La transición del comunismo a la economía de mercado no ha sido fácil, pero la generosidad sin precedentes de Europa ha merecido la pena: los países que se han adherido a la UE han superado a todos los demás, y no precisamente por haber accedido a los mercados europeos. Todavía más importante que eso fue la infraestructura institucional, que comprende el compromiso vinculante con la democracia y la vasta serie de leyes y reglamentos que a menudo no sabemos valorar.

Europa ha tenido éxito en parte porque reconoce que los derechos de los individuos son inalienables y universales, y porque creó instituciones para protegerlos. En cambio, Estados Unidos ha sido testigo de un asalto a gran escala a esos derechos, incluso el del hábeas corpus, el derecho a recusar la propia detención ante un juez independiente. Se han hecho, por ejemplo, sutiles distinciones entre los derechos de los ciudadanos y de los no ciudadanos.

Hoy en día, sólo Europa puede hablar con credibilidad sobre la cuestión de los derechos humanos. Para bien de todos nosotros, Europa debe seguir haciéndolo, incluso con más contundencia que en el pasado.

De igual modo, mientras que el proyecto europeo trata de fomentar la "armonía" para que la gente pueda vivir junta y en paz, todos nosotros debemos, también, vivir en armonía con el medio ambiente, el más escaso de todos nuestros recursos. También en este ámbito se ha puesto Europa a la cabeza, especialmente en lo que respecta al calentamiento global, demostrando que se pueden dejar de lado los pequeños egoísmos para conseguir un bien común.

En el mundo actual hay muchas cosas que no funcionan bien. Mientras que la integración económica ayudó a conseguir un conjunto de metas más amplio en Europa, en otras partes la globalización económica ha contribuido a ensanchar la brecha que separa a los ricos de los pobres dentro de cada país y la que existe entre países ricos y países pobres.

Otro mundo es posible. Pero le corresponde a Europa tomar la iniciativa para lograrlo.

Traducción del inglés: Emilio G. Muñiz. © Project Syndicate, 2007.

-oOo-

(1) Joseph Eugene Stiglitz (Gary, Indiana, 9 de febrero 1943). Economista, escritor y Premio Nobel de Economía (2001). Es uno de los economistas más famosos del mundo, a partir de la publicación de libros de divulgación masiva y de las críticas a los organismos internacionales de crédito.

Estudió entre 1960-1963 en el Amherst College, donde pasó al MIT como estudiante de pregrado, para proseguir con trabajos de postgrado. Entre 1965-1966 trabajó en Chicago junto a Hirofumi Uzawa. En los años siguientes obtuvo su doctorado en el MIT y una beca Fulbright de investigación. Enseñó en el MIT y en la Universidad de Yale. En la actualidad dicta clases en el Graduate School of Business de la Universidad de Columbia.

Además de hacer influyentes y numerosas contribuciones a la microeconomía, Stiglitz ha participado en números puestos públicos. Desempeñó labores en la administración del presidente Clinton como la de presidente del Consejo de Consejeros Económicos (1995-1997). En el Banco Mundial, sirvió como primer vicepresidente y economista jefe (1997 - 2000), antes de que el Secretario del Tesoro de los EE.UU. (Lawrence Summers) lo forzara a renunciar.

La investigación más famosa de Stiglitz es sobre el screening, una técnica usada por un agente económico para extraer la información privada de otro. Esta importante contribución a la teoría de la asimetría de la información le valió compartir el premio del Banco de Suecia en memoria de Alfred Nobel con George A. Akerlof y Michael Spence. En el marco de las teorías económicas Stiglitz formaría parte de la escuela neokeynesiana.

Además de sus publicaciones técnicas de economía, Stiglitz es el autor de Whither Socialism, un libro no técnico que proporciona una introducción a las teorías detrás del fracaso de las economías socialistas en Europa del Este y al rol de la información imperfecta en los mercados. En 2002, escribió El malestar en la globalización, donde afirma que el Fondo Monetario Internacional se pone al interés de su accionista más grande, los Estados Unidos, sobre el de las naciones más pobres para las cuales fue diseñado servir. Stiglitz ofrece algunas razones por las cuales la globalización ha engendrado la hostilidad de manifestantes, tales como las ocurridas en Seattle y Génova. Joseph E. Stiglitz ha sido reconocido en los cinco continentes por su prestigiosa trayectoria y es uno de los economistas más leídos del mundo.

fuentes:

* Wikipedia

* Joseph E. Stiglitz
The Sveriges Riksbank Prize in Economic Sciences in Memory of Alfred Nobel 2001
Autobiography

sábado, abril 07, 2007

Los Cubanos se sienten abandonados

POSTS > Actualidad
Los Cubanos se sienten abandonados
07/04/2007 10:52

En un artículo aparecido hoy en 'El País', Pilar Rahola, cuyas convicciones socialistas son bien conocidas, critica severamente el viaje a Cuba del ministro Moratinos y la política desacertada del gobierno español. He aquí, desde nuestro punto de vista, la frase más importante de este artículo.


"El hecho de que sea un régimen de izquierdas, nacido al albur de ideas transformadoras que, en su momento, querían cambiar la injusta realidad, no implica que años después, con sus cárceles, sus represaliados políticos, sus condenas a muerte, su corrupción estructural y su falta asfixiante de libertad, se haya convertido en el ejemplo más rastrero de una dictadura caduca, impermeable a los derechos fundamentales." Pilar RAHOLA, Cuba, triste asignatura pendiente.

Pilar Rahola explica correctamente en este artículo, que la honran a ella y a "El País", lo que en sociogenética cabría llamar la doctrina de "la gracia original"; Esta doctrina, versión en positivo, de la doctrina del"pecado original", es responsable de los paralogismos de muchos intelectuales, más nostálgicos que críticos a la hora de juzgar hechos actuales de comunistas y socialistas. Con este desafortunado viaje, Moratinos, el representante de comercio, y su irresponsable patrón Zapatero, el zapador responsable del desencuentro con el Pueblo Cubano Sufriente, no han llevado a Cuba la esperanza, sino su propio autorretrato de seudosocialista.

Ánimo, amigos del Exilio Democrático y de la Oposición Interna, pensemos en el Bien Común de todos los Cubanos.