miércoles, abril 18, 2007

Honor de Profesor

Honor de Profesor

Permalink 18.04.07 @ 12:03:00. Archivado en Universidades, Amistad Europea Universitaria, Ética, Pro justitia et libertate

Nuestro colega Liviu Librescu era ingeniero aeronáutico, pero prefería la vida terrestre de sus alumnos a los fantásticos vuelos de ensayo. Tenía setenta y seis años, pero seguía en las salas de clase enseñando y protegiendo a sus alumnos. Como judío había sufrido la represión de los nazis en su Rumania natal y la marginación de la dictadura comunista, pero hizo barrera con su propio cuerpo, para evitar que sus alumnos fueran las víctimas inocentes de una venganza.

Los motivos del agresor, que pretendía combatir la xenofobia y el racismo, no hicieron dudar ni un solo momento al profesor Librescu, más consciente que nadie del problema, para hacer barrera con su propio cuerpo al ataque indiscriminado del estudiante vengativo. Nadie duda que el profesor Librescu, cuya vida testimonia de que era más consciente que nadie del problema existente en la sociedad multiétnica actual, estaba deseoso de resolverlo por medios racionales, lo cual ha hecho que no cediera ni un solo momento a la ceguera de la venganza terrorista.

Lo que ha sucedido en el campus de Virginia puede suceder en cualquiera de nuestros campus universitarios. En todos ellos hay víctimas resentidas de la xenofobia, cuya mayor tentación es la venganza. No se olvide que tanto los conceptores terroristas del 11-S como los del 11-M habían disfrutado de albergue en nuestros campus universitarios.

La xenofobia, madre sin entrañas del racismo, es el mayor de los problemas existentes en la sociedad multiétnica actual. Este problema asimilativo del extranjero por nuestras sociedades étnicamente egoístas, que rechazan al ser humano que vitalmente necesitan para subsistir, es una característica muy preocupante de nuestro mundo globalizado, tanto en América como en Europa.

He aquí el relato preciso de los hechos que entristecen hoy a la comunidad universitaria mundial.

-oOo-

ENTREVISTA: Matanza en el campus El PROFESOR ISRAELÍ QUE MURIÓ COMO UN HÉROE
"Su marido nos ha salvado la vida al bloquear la puerta"
EL PAÍS - Madrid - 18/04/200.

Cuando se oyeron los tiros en un aula próxima, el profesor Liviu Librescu, de 76 años, se precipitó sobre la puerta de su clase y la bloqueó con su cuerpo y pidió a sus alumnos que escaparan por la ventana. Librescu era ingeniero aeronáutico, había sufrido la represión de los nazis en su Rumania natal y la marginación de la dictadura comunista; consiguió emigrar a Israel en 1978, enseñaba en la Facultad de Virginia desde hacía 27 años, estaba casado y tenía dos hijas.

Consagró su vida a la investigación y la enseñanza. Y murió asesinado por Cho Seung-hui a las 9.45 de la mañana del lunes, cuando ya no le quedaban más fuerzas para bloquear la puerta.

Transcurrió sólo un minuto desde que los alumnos de Librescu oyeron los tiros hasta que saltaron por la ventana. Alec Calhoun, alumno de 20 años, relató: "La clase estaba en el segundo piso. Yo fui el octavo en saltar y el último que no resultó herido. A los dos que saltaron detrás de mí les alcanzaron los disparos. El profesor trataba de mantener la puerta cerrada".

"Su marido nos ha salvado la vida", escribieron varios alumnos a su esposa, Marlena. Joe Librescu, uno de sus dos hijos, relató cómo el viejo profesor había sobrevivido al Holocausto cuando Rumania se alió con los nazis. El joven Librescu fue internado en un campo de trabajo y después lo enviaron con su familia y miles de judíos a un gueto en la ciudad de Focsani.

Años después, Librescu encontró después trabajo en una compañía aeroespacial del Estado. Pero fue marginado en su trabajo, según su hijo, cuando se negó a jurar lealtad al partido comunista, y lo despidieron cuando pidió permiso para trasladarse a Israel.

En 1977, siempre según su hijo, el entonces primer ministro de Israel, Menachem Begin, intervino personalmente para conseguir el permiso de viaje. Librescu marchó a Israel en 1978.En 1985 se trasladó a Virginia a pasar un año sabático. Pero finalmente optó por quedarse a trabajar en Virginia. Hasta el lunes por la mañana.

-oOo-

Liviu Librescu, Professor
Información institucional de la Universidad de Virginia

Foundation and applications of the modern theory of shells incorporating non-classical effects and composed of advanced composite materials; Foundation of the theory and applications of sandwich type structures; Aeroelastic stability of flight vehicle structures;. Nonlinear aeroelasticity of structures in supersonic and hypersonic flow fields; Aeroelastic and structural tailoring; Dynamic response and instability of elastic and viscoelastic laminated composite structures subjected to deterministic and random loading systems; Mechanical and thermal postbuckling of flat and curved shear-deformable elastic panels; Static, dynamic and aeroelastic feedback control of adaptive structures; Unsteady aerodynamics and magnetoaerodynamics of supersonic flows with applications; Optimization problems of aeroelastic structural systems; Theory of composite thin-walled beams and its application in aeronautical and mechanical constructions; Response and behavior of structures to underwater and in-air explosions; Multifunctional and Functionally Graded material structures.

Enlace permanente Hacer comentario

Clavileño en El Quijote

Clavileño en El Quijote

Permalink 16.04.07 @ 12:19:22. Archivado en El Quijote, Poética

Entre las aventuras provocadas por los extranjeros, burladores de Don Quijote, la de Clavileño, que es la más llamativa para nuestra mentalidad habituada a los astronautas, sigue inmediatamente a la Aventura de la Dueña dolorida, o Trifaldi, II.36.1-II.41.76 y precede a la Aventura del gateado, II.46.25. Todas estas aventuras y algunas más, todas ellas de un alto grado de crueldad, acaecen en los dominios de los duques aragoneses, cuyo propósito es divertirse a costa de don Quijote y Sancho, haciéndoles creer que se les toma en serio.

Clavileño (neologismo cervantino en 1615, del lat. clavis 'llave' + leño) m. 'de leño con clavija'. Cervantes ha aprovechado la analogía con: "CLAVICORDIO. Instrumento de cuerdas de alambre, que se toca con unos clavetes o plumillas. Claviórgano, el que demás de las cuerdas tiene flautas o cañones que se tañen con aire. Clavicímbalo, otro instrumento, poco diferente del sobredicho; aunque difieren en forma, que el uno es más largo que el otro.", Cov. 325.b.65.

Imagen: El Quijote, Serrano, II. Foto: SGB. Ver en formatos superiores

||Clavileño el Alígero: "—Así es [no se llama Rocinante]—respondió la barbada condesa [a Sancho]—, pero todavía le cuadra mucho, porque se llama Clavileño el Alígero, cuyo nombre conviene con el ser de leño, y con la clavija que trae en la frente, y con la ligereza con que camina; y así, en cuanto al nombre, bien puede competir con el famoso Rocinante.", II.40.20 (tema del caballo de madera que vuela).

"Sancho subraya… la unicidad del contenido de la jamás vista aventura. De acuerdo con su tendencia a una creciente importancia y autonomía, Sancho desempeña con toda claridad el papel principal de esta escena. Sus numerosos comentarios y preguntas introducen un vivificante aspecto dialogístico. Y sobre todo estructuran la parte central del capítulo: el anuncio y la exposición de las propiedades de Clavileño, el caballo de madera que deberá transportar a los protagonistas por los aires al muy lejano reino de Candaya.", Heinz-Peter Endress, en Rico 1998 b, p. 179.

De la historia burlesca de la Trifaldi, la barbada condesa dolorida, se pasa a la burla con Clavileño. Esta aventura, desarrolla paródicamente un tema propio de novelas medievales: en su novela Cléomadés (±1285), Adenet li Rois, poeta de la corte de los duques de Brabante, cuenta que Marcadigás, hijo del rey de Castilla, se lanza en plena aventura montado en un caballo de madera que vuela por los aires, fabricado por el arte mágico del rey moro Comprars de Bujía. El motivo parece tener su origen en uno de los relatos de las Mil y unas noches. Adenet li Rois confiesa que ha escuchado el asunto de boca de la princesa Blanca de Francia, viuda del príncipe don Fernando de la Cerda, heredero de la corona de Castilla; lo cual hace sospechar a MdeRiquer que el tema se divulgó por Europa a través de España. Sin embargo la versión que conoció Cervantes deriva del texto francés del Cléomadés. Se trata, como lo piensa el mismo MdeRiquer, de la Historia del muy valeroso y esforzado caballero Clamades, hijo de Marcaditas, rey de Castilla, y de la linda Clarmonda, hija del rey de Toscana, Burgos, 1521. De Clamades y Clarmonda se dice explícitamente que ella "subió çaga dél", como Sancho, que se sienta paródicamente "a mujeriegas" sobre Clavileño (H-P.Endress).

"Este caballo mágico y su clavija se mencionaron por primera vez durante la conversación entre DQ y el canónigo sobre los libros de caballerías (I.49). ¿Ideó C. el episodio tras una relectura de este pasaje? Con la figura de Merlín, el constructor de Clavileño, y mediante el motivo del desencanto se establecen relaciones con la burla anterior, el desfile de Dulcinea.", Heinz-Peter Endress, en Rico 1998 b, 179.

|| viniese Clavileño… Clavileño viniese: ® viniese