sábado, febrero 27, 2010

Persecución anticristiana en Kandhamal

Precedente histórico de la preocupante situación actual: Llamada del Arzobispo Cheenath a la reconciliación total en Kandhamal a través de la justicia; su profunda preocupación ante la lentitud de la reconstrucción y de la rehabilitación; cínico despiste de las autoridades en la restauración de la dignidad humana de los sobrevivientes de la violencia anti-cristiana de 2008.
Archbishop Cheenath’s call for full reconciliation in Kandhamal through justice; deep concern at slow pace of reconstruction and rehabilitation; Cynical authorities diverting issues from restoring human dignity of the 2008 anti-Christian violence survivors.
Strong Christian Call for Reconciliation and Justice in Kandhamal, India
-oOo-oOo-oOo-

Los sacerdotes y las religiosas en Kandhamal son hijos de su tierra.
John Dayal, All India Christian Council
Narrativas jesuitas


Kandhamal es un lugar estupendo. Una foresta tropical, con montes cercanos y valles profundos, un clima que en invierno se parece mucho al clima de los Alpes, pero sin nieve.

La topografía de este altiplano en medio de la provincia india de Orissa puede haber salvado las vidas de miles y miles de cristianos cuando el 25 de agosto de 2008, 300 pueblos fueron atacados y la gente huyó horrorizada con en la retina de sus ojos escenas de asesinatos, incendios premeditados y violaciones.

En el ápice de la violencia, 54.000 hombres, mujeres y niños se escondieron en estos bosques llenos de árboles patriarcales, y donde abundan todavía osos y grandes animales, donde es posible oír en la noche a los elefantes salvajes. Entre estas 54.000 familias había también los parientes de unos 40 sacerdotes católicos, las familias de unas 25 religiosas, y unos 25 sacerdotes que se escondían y esperaban el momento en que la policía iba a volver para restablecer el orden. Para algunos de ellos, la policía llegó demasiado tarde. Casi cien personas murieron allí, entre ellas tres pastores protestantes y un sacerdote católico, el padre Bernard Digal, herido de gravedad y que murió poco después. Una religiosa, la hermana M, como la he llamado, fue una de las mujeres violadas.

Sin embargo, esta brutal tragedia puso de manifiesto la gran cercanía de los sacerdotes del lugar a su gente. Al contrario de lo que ocurre en muchas otras partes de la India, donde a lo mejor el párroco llega de muy lejos, pertenece a otro grupo étnico y habla otra lengua, los sacerdotes y las religiosas en Kandhamal son hijos de su tierra. Los pueblos que fueron incendiados eran los pueblos donde habían nacido, las iglesias que fueron atacadas y destruidas eran las iglesias donde habían sido bautizados/as y donde los sacerdotes habían celebrado su primera misa.

Hay algo importante que hay que decir sobre los sacerdotes y las religiosas de Kandhamal, sean Dalits (los así llamados 'intocables') o Tribales (los indígenas de la India). Algunos de ellos, como por ejemplo los padres Vijay Naik y Vijay Pradhan, el primero un Dalit y el segundo un Tribal, tenían doctorados conseguidos en universidades romanas. Muchos otros optaron por estudiar ciencias sociales, y trabajaban activamente desde la base. Ayudaron a galvanizar a un pueblo que durante siglos había vivido la condición de siervo, situación en la que la comida escaseaba, la educación era algo desconocido, las mujeres eran vulnerables y los niños tenía muy poca esperanza de crecer y devenir adultos.

No es de extrañar que la labor de los sacerdotes y de las religiosas haya enfurecido intereses creados, el equivalente local de grandes empresas y de agentes de poder. Cuando estalló la violencia, las familias de los sacerdotes fueron atacadas de forma feroz. El hermano del padre Mrityunjay, secretario del arzobispo de la región, fue obligado a convertirse al Hinduismo por una pandilla asesina que le forzó a tragarse estiércol y orina de vaca, después de haberle rapado la cabeza. El joven sufrió en silencio, pero volvió en cuanto le fue posible a la iglesia en el campamento de los refugiados.

Como ocurre en otras partes, también en la India hay sacerdotes y religiosas que no actúan como debieran, pero los que están en Kandhamal son realmente intachables, limpios como el cristal. La familia del padre Bernard Digal, que era ecónomo de la archidiócesis y fue el primer mártir de la violencia, vivía en una chabola, con el techo de paja cuando lo visité hace unos años. Después del estallido de violencia, la suya fue una de las familias que como muchas otras encontró refugio en un campamento de refugiados organizado por el gobierno. Y allí sigue viviendo, por no haber podido aún volver a su pueblo.

Saludo a los sacerdotes y a las religiosas de Kandhamal.

John Dayal
Secretary General, All India Christian Council
Secunderabad
Andhra Pradesh, India
http://groups.google.com/group/JohnDayal
www.johndayal.com
http://www.christiancouncil.in/

Fuente: HEADLINES 2010/02 Noticias del Apostolado Social Jesuita, para intercambiar noticias de justicia social y ecología, estimular contactos, compartir la espiritualidad y promover redes
Fernando Franco SJ, Director Responsable
Uta Sievers, Redactora
Suguna Ramanathan, Redactora Asociada
Secretariado para la Justicia Social y la Ecología, Borgo S. Spirito 4, 00193 Roma, Italia
+39 06689 77380 (fax)


Archivado en Sociogenética, Religiones, Pro justitia et libertate, Asia

viernes, febrero 26, 2010

La mujer fuerte de los hoteles andaluces

¿Quién es? : La mujer fuerte andaluza que "La opinión de Málaga" ha escogido como personaje de la semana es Isabel María García Bardón, presidenta del grupo Fuerte Hoteles, una cadena que cuenta con seis establecimientos en Andalucía y 53 años de historia. Además, desde hace veinte años, Isabel María García Bardón preside la asociación "Horizonte", predecesora del Proyecto Hombre en Marbella.

¿Por qué es el personaje de la semana? : La Junta de Andalucía la distinguirá el próximo 28 de febrero, día de la comunidad, con la Medalla de Andalucía. Este galardón la convierte en Hija Predilecta de la región y reconoce su trayectoria como hostelera. Isabel María García Bardón ha sabido compaginar su faceta como empresaria con su vocación solidaria y la crianza de sus cinco hijos desde que enviudó en 1984.

Foto: García Vivas

-oOo-oOo-oOo-

Isabel María García Bardón. La fuerte de los hoteles andaluces
PRINCESA SÁNCHEZ. MARBELLA


Vive en Marbella, pero no calza tacones. Isabel no mira al mundo por encima del hombro. Sin embargo, alcanza sus objetivos por muy ambiciosos que se los proponga. Sin presumir ni aparentar. Lo hace con la sencillez de un ama de casa, con la lógica de una filósofa y con el sudor de una obrera. De todas estas disciplinas, obtiene una de sus grandes máximas: "Sin esfuerzo, no hay recompensa".

Isabel María García Bardón nació en el pueblo sevillano de Estepa hace ya más de seis décadas. No es necesario concretar. Es hija de un vallisoletano y de una leonesa. Su padre era el médico de cabecera del pueblo, recuerda. A pesar de esta posición, que podría intuirse acomodada, la ahora prestigiosa empresaria define su etapa de formación en unas circunstancias "muy accidentadas".

Fue al colegio de las Hermanitas de la Cruz, como todas las niñas de su pueblo, y al cumplir los once años, la enviaron a estudiar a Toledo. Pero la emancipación familiar no le duró demasiado.

"Tres años después, enfermé y tuve que volver a Andalucía". Se encontró, entonces, una casa con cinco hermanos. Todos, varones.

"Me proyectaron para ser madre de familia y crear un hogar", reconoce. No por ello, se encoge. "Tengo la suerte de haber tenido unos padres maravillosos que me inculcaron valores". Cómo aprovecharlos, fue una materia que cursó por su cuenta.

Le ayudó mucho conocer el amor. Lo vio por primera vez en la feria de su pueblo y tres años después festejaban su compromiso. Su viaje de novios le puso una bola de cristal sobre la mesa.
"Íbamos a viajar a Venecia. Pero ahí salió la vena práctica y empresarial de mi marido. Prefirió ir a las Islas Canarias por ser en aquel momento el foco del desarrollo turístico. Me di cuenta de que mi futuro tendría mucho que ver con el turismo", comenta.

Su esposo, José Luque Manzano, ya era empresario hotelero antes de contraer matrimonio. En 1957, fundó el hotel El Fuerte, en Marbella. "Apenas tenía cuarenta y tantas habitaciones, pero ya era un primer gran hotel de ciudad, con agua caliente, teléfono y ascensor, entre otras comodidades", destaca con orgullo. No en vano, el ascensor del hotel El Fuerte fue el primero de la localidad.

La actual presidenta del Grupo Fuerte Hoteles clasifica su vida por etapas. Esta primera, tras su boda, fue la de "una madre de familia ocupada de sus hijos y que oía las historias empresariales de su marido", concreta. El protagonismo lo eligió por accidente.

José perdió la salud y, seis meses después, falleció. Sucedió en 1984. Este año se convertiría en un punto de inflexión para la vida de Isabel. También para la de sus cinco hijos. "Teníamos dos opciones. O poner en marcha la proyección de futuro del hotel que había dejado hecha mi marido, o ver las posibilidades de venta o cierre del negocio", rememora. En este instante, comenzó su segunda etapa. Isabel eligió ser valiente.

"Nunca me he arrepentido de aquella decisión. Creo que en estos tiempos se le teme al riesgo y al compromiso y, sin ellos, no hay proyecto", asevera. Los que siguieron fueron años "duros". Isabel recuerda que las cosas no fueron fáciles. Primero, sus hijos estudiaban y ella tenía que hacerse cargo del mando del hotel germen de la cadena y de sus sucesivas ampliaciones. A día de hoy, cuenta con 256 habitaciones. Además de otros cinco hoteles y cerca de mil empleados.

Una vez formados sus hijos, tuvieron que ponerse de acuerdo para mantener el negocio. "Nos encerramos en un Parador de la sierra de Ojén con un mediador. Aprendimos a escucharnos". Pero la madre emprendedora ya sabía escuchar. "Los temas sociales siempre fueron mi vocación", confiesa. De hecho, antes de morir su marido, ya formaba parte de la Asociación Horizonte que trajo el Proyecto Hombre a la ciudad del ´glamour´. En 2005, además, creó la Fundación El Fuerte.

En la actualidad, desde la terraza, Isabel contempla los cambios en el sector. "Antes los extranjeros no querían oler el aceite de oliva, ahora buscan ese olor". Se ríe de la crisis, pensando en los tiempos de la posguerra. Combate la pereza, ese mal "que nos come", y pide que la recuerden como "una persona que quiso dejar el mundo mejor de lo que se lo encontró".

Fuente: laopinióndemalaga.es: El personaje de la semana

Archivado en Europa, Hoteles cervantinos, Amistad Europea Universitaria, Hispanobelgas, España, Convivencias europeas, Turismo cultural, Turismo lingüístico, Turismo universitario, Turismo convivencial

jueves, febrero 25, 2010

The role of the permanent president of the European Council


"The role of the permanent president is to enhance a shared sense of direction. Nothing more, nothing less. Where are we going? How do we deal with our neighbours? Who are our main strategic partners in the world? Where do we want to be in ten or twenty years time? These are vital issues."
-oOo-
EUROPEAN COUNCIL
THE PRESIDENT
Brussels, 24 February 2010
PCE 32/10

Speech by
Herman VAN ROMPUY
President of the European Council
at the European Parliament

I am delighted to have this opportunity to take part in a debate with you today, not so much to report on the informal of Heads of State and Government of two weeks ago - it was, after all, only an informal meeting with no formal conclusions to report - but to take this opportunity to meet with you early in my mandate.
Had I waited until the first formal opportunity to report on a European Council - that taking place at the end of March - I would not have come before this Parliament before the end of April, some five months after my designation as President.
Let me therefore take this opportunity to lay out how I see my role and function. I shall spend a few minutes on this, so as not to have to return to this on future occasions.
There has, of course, always been a Presidency of the European Council - not the same thing as a President of Europe, as some media put it. So what has changed? Three small things, but which will together, over time, have the potential to make a significant difference.
First is the element of continuity. Past Presidents changed every six months - that is after every second or third meeting. There was little opportunity to develop a long term strategy. Our partners in third countries were bemused at having to meet a different Head of Government every time they had a summit with the European Union. Greater continuity is fundamental to building relationships and carrying out a serious task.
Second is the full-time nature of the job. Previous Presidents had to simultaneously manage their own national government. This meant that, at best, they could only deal half-time with European affairs. By creating a full time post, dedicated to the running of the European Council and its follow-up, including external representation, the European Council now has a better chance to play its role within the European institutional system.
Third there is the fact that Heads of State and Government now choose who they want who to hold this position, rather than it happening haphazardly from an arbitrary rotation system. I hope this too augers well for the support that the President can count on.
These three changes are all pragmatic improvements to the previous institutional architecture. But, taken together with the fact that the European Council now becomes an institution in its own right, they give the European Council a better chance of fulfilling its task under the treaties of "defining the general political directions and priorities" of the Union.
Some commentators have seen a great deal more in this role. Others have seen less. On the one hand, some consider the presidency of the European Council to be a sort of 'Président' in the manner of an executive Head of State as in, for example, France. Others, on the other hand, see it as the mere chairmanship of the meeting of the Heads of Government.
In reality it is neither. It is certainly not a 'Président' endowed with executive powers in its own right. The incumbent must express the views of the collectivity of the Heads of State and Government.
On the other hand, the role is not merely one of being a chairman, giving the floor to one or another member of the European Council to speak during its meetings. The task of preparing and then following up its meetings and representing the Union externally - for instance, along with the President of the Commission, at the G20 Summit - and his role as a bridge between the national capitals and the institutions clearly go beyond the task of merely chairing meetings.
The role of the permanent president is to enhance a shared sense of direction. Nothing more, nothing less. Where are we going? How do we deal with our neighbours? Who are our main strategic partners in the world? Where do we want to be in ten or twenty years time? These are vital issues.
As regards my relationship with the European Parliament, the Treaty is quite brief on this. It simply requires that I report to you after meetings of the European Council. That means a minimum of four times a year, though in most years that is more likely to be five or six and may, in the future, rise to ten. It will not be long before many of you will be fed up with the sight of me! I will continue to multiply other useful contacts with MEPs such as the meetings I have begun with leaders of Groups and the monthly meeting I have with your President.
My role indeed, should not be confused with that of the President of the Commission. Mr. Barroso chairs an executive that is elected by and is accountable to the European Parliament. It submits legislative and budgetary proposals to you - I do not do so. The Commission President has an intimate day-to-day contact with the European Parliament, not least in working on these legislative and budgetary proposals. My task is rather to ensure that the Heads of State and Government can collectively agree on their overall strategy for the European Union both as regards its internal development and in terms of its external relations.
I have a weekly meeting with President Barroso. We are both acutely aware of the need to avoid any conflicts of competence or misunderstandings as to who is responsible for what. Public opinion and third countries may well find it difficult to grasp the difference between the President of the Commission and the President of the European Council. I am confident we are on the right track.
In this context it is also important to remember that I am President of the European Council and not of the Council of Ministers. These are now separate institutions. The ordinary Council, which is the other branch of the legislature with the European Parliament, will still be chaired by a Presidency that continues to rotate every six months among the Member States. Only in the configuration of Foreign Affairs, where it co-ordinates executive power, does it have a permanent President in the form of Catherine Ashton, Vice President of the Commission and High Representative for Foreign Policy.
I pause at this point to pay tribute to the work being done by Catherine Ashton. In facing up to multiple challenges in the field of Foreign Affairs and Security and in preparing the External Action Service, she deserves our support. It will be my privilege to work closely with her in external representing the Union.
Let me just say a few words about the European Council itself. The first formal meeting under my chairmanship will take place at the end of next month. We did, however, have a useful informal gathering of Heads of State and Government earlier this month in the Biblothèque Solvay just a few hundred metres from here. Whether it was because of the more intimate surroundings of the library or the physical proximity to the Parliament, our discussions were fruitful.
As I said, I cannot report any formal conclusions to you from an informal meeting. At most, I can share with you my own personal conclusions from the discussions, which I have set out in a letter to the members of the European Council and which I know has been circulated within the Parliament.
My aim with this informal Council was mainly to prepare our future deliberations on the issue of how to improve Europe's economic performance as we exit the immediate economic crisis. This involves looking at our targets and ambitions - and we had a very useful paper from Commission President Barroso on this - but also how to improve our governance on these issues. How we go about managing our integrated European economy - the world's largest market - in order to improve our economic performance is one of the central questions facing the European Union.
Our initial exchange of view on this involved looking at how we set targets, how we follow them up, how we evaluate results. It is in large part about coordinating the exercise of national competences whilst making full use of European Union competences and instruments available. It is therefore a task for which the European Council is eminently suited.
In the Solvay meeting, all members of the European Council agreed that we need a better, but more focussed, economic coordination in the Union. Both for macro-economic policy (certainly in the euro area) and for micro-economic policy. A lot of this is very technical, but let’s just take the idea of bringing down the number of common economic objectives to concentrate on just four or five. These objectives should be quantifiable and divisible in national sub-objectives. It makes no sense to have scoreboards on, say, 65 different data.
Moreover, all members of the European Council were willing to take more responsibility in a common European strategy for growth and jobs. Such personal involvement is indispensable. We need to go from paper recommendations to real-life commitment. I was glad to find such a level of ambition around the table!
Whether you want to call it better coordination, better governance or even a gouvernement économique, the key is the common commitment to success.
We also had a quick discussion on how to better implement Europe's actions in the reconstruction of Haiti. We want to take this discussion further with an eye to better implementing Article 214 of the Treaty on the co-ordination of humanitarian aid.
A discussion on how Europe should respond strategically to the Copenhagen conference on climate change will be pursued at the next European Council.
Unexpectedly, of course, there was also a discussion on the situation in Greece. I took it upon myself to ensure that this was handled in the European Union's institutional framework and not outside it, and that the agreement reached met with the approval of all 27 Heads of State of Government as well as the Presidents of the Commission and the European Central Bank. This degree of consensus was a message about Greece's acceptance of its responsibility to cut its deficit in a credible way and of our solidarity with it, if needed.
I very much look forward to hearing your views on all these matters, not least on how we can face all the challenges facing our Union.
I can assure you that I have one over-riding goal for the coming years: to ensure that our Union is on track to be strong enough internally to maintain our own social model and externally to defend our interests and project our values. I think that all European institutions can and should work together for those goals.
Consilium /NewsRoom/
Estamos preparando la traducción española.

 

Archivado en Europa, Amistad Europea Universitaria, Convivencias europeas, Pro justitia et libertate, Geopolítica

viernes, febrero 12, 2010

Declaración del Consejo europeo, 11.02.2010

Edición trilingüe: en español, francés e inglés

Fuente: Consejo de la Unión Europea

Bruxelles, el 11 de febrero de 2010

Declaración de
los Jefes de Estado o de Gobierno
de la Unión europea

Todos los miembros de la zona euro deben llevar a cabo políticas nacionales en línea con las normas acordadas. Todos tienen una responsabilidad compartida para la estabilidad financiera y económica en la zona.

En este contexto, apoyamos completamente los esfuerzos del Gobierno de Grecia y su compromiso para hacer lo que sea necesario, incluyendo adoptar medidas adicionales, para garantizar que se cumplan los ambiciosos objetivos establecidos en el programa de estabilidad para 2010 y los años siguientes.

Instamos al gobierno de Grecia a aplicar todas estas medidas con rigor y determinación, para reducir efectivamente el déficit presupuestario en cuatro puntos porcentuales en el 2010.

Invitamos al Consejo Ecofin a que adopte, en su reunión del 16 de febrero, las recomendaciones a Grecia, sobre la base de la proposición de la Comisión y de las medidas adicionales que Grecia ha anunciado.

La Comisión seguirá de cerca la implementación de las recomendaciones, en coordinación con el BCE, y propondrá las medidas adicionales necesarias, recurriendo a la experiencia del FMI. En marzo se hará una primera evaluación.

Los Estados miembros de la zona euro tomarán medidas determinadas y coordinadas, si fuera necesario, para salvaguardar la estabilidad financiera en la zona euro en su conjunto. El Gobierno de Grecia no ha requerido ningún apoyo financiero.

-oOo-

Bruxelles, le 11 février 2010

Déclaration par
les Chefs d'Etat ou de Gouvernement
de l'Union européenne

Tous les membres de la zone euro doivent mener des politiques nationales saines conformes aux règles agréées. Ils ont une responsabilité partagée pour la stabilité économique et financière dans la zone.

Dans ce contexte, nous soutenons pleinement les efforts du gouvernement grec et son engagement pris aujourd'hui de prendre toutes les mesures nécessaires, y compris l'adoption de mesures additionnelles, pour garantir que les objectifs ambitieux définis dans le programme de stabilité pour 2010 et les années suivantes soient atteints.

Nous appelons le gouvernement à mettre en œuvre l'ensemble de ces mesures de façon rigoureuse et déterminée afin de réduire effectivement le déficit budgétaire de 4% en 2010.

Nous invitons le Conseil Ecofin à adopter lors de sa réunion du 16 février les recommandations à la Grèce, sur la base de la proposition de la Commission et des mesures additionnelles annoncées par la Grèce.

La Commission surveillera étroitement la mise en œuvre de ces recommandations en liaison avec la BCE et proposera les mesures additionnelles nécessaires en s'appuyant sur l'expertise technique du FMI. Une première évaluation sera faite en mars.

Les Etats membres de la zone euro prendront des mesures déterminées et coordonnées, si nécessaire, pour préserver la stabilité financière de la zone euro dans son ensemble. Le gouvernement grec n'a demandé aucun soutien financier.

-oOo-

Brussels, 11 February 2010

Statement by the
Heads of State or Government
of the European Union

All euro area members must conduct sound national policies in line with the agreed rules. They have a shared responsibility for the economic and financial stability in the area.

In this context, we fully support the efforts of the Greek government and their commitment to do whatever is necessary, including adopting additional measures to ensure that the ambitious targets set in the stability programme for 2010 and the following years are met. We call on the Greek government to implement all these measures in a rigorous and determined manner to effectively reduce the budgetary deficit by 4% in 2010.

We invite the Ecofin Council to adopt at its meeting of the 16th of February the recommendations to Greece based on the Commission's proposal and the additional measures Greece has announced.

The Commission will closely monitor the implementation of the recommendations in liaison with the ECB and will propose needed additional measures, drawing on the expertise of the IMF. A first assessment will be done in March.

Euro area Member states will take determined and coordinated action, if needed, to safeguard financial stability in the euro area as a whole. The Greek government has not requested any financial support.

Archivado en Amistad Europea Universitaria, Convivencias europeas, Pro justitia et libertate, Geopolítica

martes, febrero 09, 2010

El presidente de la UE invita a los jefes de estado o gobierno a concertarse

{Edición monolingüe inglesa + tradución española de la AEU}
Invitation letter by Herman Van Rompuy, President of the European Council,
for the Informal meeting of Heads of State or Government


Herman VAN ROMPUY, President of the European Council, sent today the letter enclosed to the EU Heads of State or Government. The letter sets out the agenda and the objectives of the Informal meeting that will be held in Brussels on 11 February.

EUROPEAN COUNCIL
THE PRESIDENT

Brussels, 8 February 2010

I look forward to our informal meeting on 11 February. The purpose of this meeting is primarily to discuss the direction of our economic policies for the years to come, in the form of a renewed strategy for jobs and growth. This is even more important in the light of recent developments inside and outside the eurozone. We will also devote some time to the lessons to be drawn from the Copenhagen Conference on climate change. We have to take into account the most recent international developments and reflect on how to adjust to them. Finally, we will look at the way ahead on Haiti.

I see our meeting as the beginning of a process of close and ongoing concertation among Heads of State or government on all major issues facing the EU. It is my intention for the European Council to regularly come back to those themes and provide clear guidance.

In order to facilitate an open and informal discussion, I have arranged for the meeting to take place outside the Justus Lipsius building, in the renowned Bibliothèque Solvay.

We will start our meeting at 10h15 with an exchange of views with the President of the European Parliament, Jerzy Buzek.

After the family photo, we will devote our first working session, as well as our lunch, to discussing our economic strategy. The economic crisis has increased the sense of urgency to refocus our efforts and to better coordinate among ourselves. All European economies are facing major challenges. Our structural growth rate is not high enough to create jobs and sustain our social model. We need to act together to address these challenges to help preserve our European way of life and keep up with the other major economies in the world. Without losing sight of the immediate challenges, we need to look at our medium term priorities and see how we can better coordinate our efforts.

In the past years, the Lisbon Strategy has been a useful framework for policies in the EU. But it requires ownership and commitment at the highest level - the new strategy needs to become our joint responsibility. As a contribution to our discussion, I have set out a few ideas on how to achieve those objectives, taking into account the discussions I have had over the last weeks with each of you. I will give the floor to Jose Manuel Barroso who will talk to us about the priorities of the new economic strategy, in advance of the Commission's formal proposals expected by early March. I expect a substantial discussion, focusing on the political aspects.

The discussion will continue over lunch. We will also use the lunch for an exchange of views on some aspects of the present economic situation.

After lunch, we will start our second working session at 14h30 by asking José Manuel Barroso to share with us his evaluation of the Copenhagen Conference on climate change. I propose to centre the debate on the following points. First, we need to assess the situation after the notifications of the UNFCCC parties and discuss future tactics. Second, we should explore concrete ways of changing the dynamics of the negotiating process. Third, we should talk about the lessons to be drawn from Copenhagen for our relations with strategic partners. This concerns working with willing partners on issues like green technologies and norms while insisting that major players face up to their responsibilities in a globalized world so as to ensure a level playing field. I have asked the High Representative to share with us her first thoughts on the latter issue.

Finally, we will address the dramatic situation in Haiti. Beyond immediate rescue operations, we must not lose sight of the need for longer-term reconstruction efforts. The forthcoming international conference on Haiti will accordingly need a coordinated preparation by the EU. We should also start looking at the lessons to be drawn as regards the EU's emergency response capacity, taking account of the possibilities opened by the new treaty. On all of these issues, we need to ensure that work is rapidly advanced.

I am looking forward to a strategic discussion, allowing the members of the European Council fully to play their role in setting orientations for the work of the Union.

H. VAN ROMPUY

-oOo-oOo-oOo-

Tradución española de la AEU
Carta de invitación por Herman Van Rompuy, presidente del Consejo Europeo, para la reunión informal de Jefes de Estado o de Gobierno

Herman Van Rompuy, presidente del Consejo Europeo, ha enviado hoy la carta adjunta a los Jefes de Estado o de Gobierno. En la carta se establecen el programa y los objetivos de la reunión informal que se celebrará en Bruselas el 11 de febrero.

CONSEJO EUROPEO
EL PRESIDENTE

Bruselas, 8 de febrero 2010

Espero con interés nuestra reunión informal del 11 de febrero. El propósito de esta reunión es fundamentalmente para debatir la orientación de nuestras políticas económicas para los próximos años, en la forma de una estrategia renovada para el crecimiento y el empleo. Esto es aún más importante a la luz de los recientes acontecimientos dentro y fuera de la zona euro. También vamos a dedicar algún tiempo a las lecciones que cabe extraer de la Conferencia de Copenhague sobre cambio climático. Tenemos que tener en cuenta los acontecimientos internacionales más recientes y reflexionar sobre cómo adaptarse a ellas. Por último, veremos el camino a seguir en Haití.

Veo nuestra reunión como el comienzo de un proceso de concertación estrecha y continua entre los Jefes de Estado o de Gobierno sobre todas las cuestiones importantes que enfrenta la UE. Es mi intención que el Consejo Europeo vuelva con regularidad a estos temas y ofrezca una orientación clara.

A fin de facilitar una discusión abierta e informal, he previsto para la reunión el que tenga lugar fuera del edificio Justus Lipsius, en la famosa Biblioteca Solvay.

Comenzaremos nuestra reunión a las 10h15 con un intercambio de opiniones con el Presidente del Parlamento Europeo, Jerzy Buzek.

Después de la foto de familia, dedicaremos nuestra primera sesión de trabajo, así como el almuerzo, para discutir nuestra estrategia económica. La crisis económica ha aumentado la sensación de la urgencia de reorientar nuestros esfuerzos y de coordinarnos mejor entre nosotros mismos. Todas las economías europeas se enfrentan a grandes desafíos. Nuestra tasa de crecimiento estructural no es lo suficientemente alta como para crear empleos y mantener nuestro modelo social. Tenemos que actuar juntos para abordar estos desafíos, para ayudar a preservar nuestro modo de vida europeo y mantenerno al día con las otras grandes economías en el mundo. Sin perder de vista los desafíos inmediatos, tenemos que mirar a nuestras prioridades a medio plazo y ver cómo podemos coordinar mejor nuestros esfuerzos.

En los últimos años, la Estrategia de Lisboa ha sido un marco útil para las políticas de la UE. Pero se requiere la propiedad y el compromiso al más alto nivel - la nueva estrategia debe convertirse en nuestra responsabilidad común. Como una contribución a nuestra discusión, he extraído algunas ideas sobre cómo lograr esos objetivos, teniendo en cuenta las conversaciones que he tenido en las últimas semanas con cada uno de ustedes. Voy a dar la palabra a José Manuel Barroso, quien hablará con nosotros acerca de las prioridades de la nueva estrategia económica, como adelanto de las propuestas formales de la Comisión previstas para principios de marzo. Espero un debate de fondo, centrándonos en los aspectos políticos.

El debate continuará durante el almuerzo. También utilizaremos el almuerzo para un intercambio de puntos de vista sobre algunos aspectos de la situación económica actual.
Después del almuerzo, vamos a comenzar nuestra segunda sesión de trabajo, a las14.30 , pidiendo a José Manuel Barroso que comparta con nosotros su evaluación de la Conferencia de Copenhague sobre cambio climático. Propongo que se centre el debate sobre los puntos siguientes. En primer lugar, tenemos que evaluar la situación después de las notificaciones de las partes de la CMNUCC y discutir las tácticas del futuro. En segundo lugar, debemos explorar vías concretas de cambio de la dinámica del proceso de negociación. En tercer lugar, debemos hablar de las lecciones que pueden extraerse de Copenhague para nuestras relaciones con socios estratégicos. Esto se refiere al trabajo con socios dispuestos en temas como las tecnologías ecológicas y las normas, aunque insistiendo en que los principales actores asuman sus responsabilidades en un mundo globalizado, a fin de garantizar la igualdad de condiciones. He pedido al Alto Representante que por la primera vez comparta con nosotros sus pensamientos sobre esta última cuestión.

Por último, se abordará la dramática situación en Haití. Más allá de las operaciones de rescate de inmediato, no debemos perder de vista la necesidad de los esfuerzos de reconstrucción a más largo plazo. La próxima conferencia internacional sobre Haití necesitará, por consiguiente, una preparación coordinada de la UE. También debemos empezar a ver las lecciones que pueden extraerse con respecto a la capacidad de respuesta de la UE en los casos de emergencia, teniendo en cuenta las posibilidades abiertas por el nuevo tratado. En todas estas cuestiones, tenemos que garantizar que el trabajo avance rápidamente.

Estoy deseando que mantengamos un debate estratégico, que permita a los miembros del Consejo Europeo el desempeñar plenamente su papel en el establecimiento de orientaciones para el trabajo de la Unión.

H. VAN ROMPUY

-oOo-oOo-oOo-

Archivado en Europa, Amistad Europea Universitaria, Convivencias europeas, Pro justitia et libertate, Geopolítica

jueves, febrero 04, 2010

Zapatero en el "Desayuno Nacional de Oración"

Texto íntegro del discurso leído por Zapatero, hoy, 04 de febrero de 2010, en el "Desayuno Nacional de Oración" de los mandatarios Estadounidenses. Este texto ha sido publicado por Ecclesia Digital hoy mismo, poco después de haber sido pronunciado.
El presidente Rodríguez Zapatero, en su intervención ante Obama y ante los congresistas estadounidenses, que lo han invitado a tomar la palabra en su "Desayuno Nacional de Oración", elige como referencia bíblica un pasaje del Deuteronomio que habla de los jornaleros y de su jornal, 'retribución' que por ser ellos temporeros 'a la jornada', caso extremo de la inseguridad de empleo, ha de ser pagada a diario:
No explotarás al jornalero pobre necesitado, ya sea uno de tus compatriotas, o un extranjero que vive en alguna de las ciudades de tu país.
Págale su jornal ese mismo día, antes que se ponga el sol, porque está necesitado y su vida depende de su jornal.
Versículos 14 y 15 del capítulo 24
Zapatero interrumpe la lectura del texto bíblico a mitad del versículo 15, que continúa diciendo:
"Así {el jornalero} no invocará al Señor contra ti y tú no te harás responsable de un pecado".
El punto de vista narrativo de este texto, sacado del último libro del Pentateuco (1), es el de Moisés que, ya viejo y con la perspectiva del fin de su vida, protagoniza el libro como guía y pedagodo de su pueblo. Con un estilo vivo y directo, de quien desea enseñar verdades vitales para el futuro, recuerda el pasado de los israelitas y se dirige a ellos para hacerles notar que si no guardan una fidelidad a ultranza al Pacto, incluidos sus preceptos de justicia, no serán merecedores del amor de Dios.
Zapatero ha insistido en que la "tarea mas apremiante" de los gobiernos es crear empleo, no uno cualquiera, sino un empleo justo que garantice los derechos de los trabajadores, tanto por su adecuación cualitativa como por su estabilidad temporal .
En su intervención de quince minutos, tiempo compartido con la traducción consecutiva de una intérprete, ha evocado temas sociopolíticos de gran actualidad como son: la libertad, la inmigración, el hambre y la miseria, la solidaridad, la autonomía moral, la tolerancia, etc.
Zapatero ha recordado su apuesta por la Alianza de las Civilizaciones. Ha hecho un llamamiento a la solidaridad con las víctimas del terremoto de Haití y ha puesto de relieve la importancia vital para la paz verdadera de la libertad y de la tolerancia:
la tolerancia es mucho más que la aceptación del otro; es descubrir, conocer y reconocer al otro. El desconocimiento del otro está en la raíz de los conflictos que amenazan a la Humanidad y ponen en peligro nuestro futuro. El odio nace de la ignorancia y la concordia se construye sobre el conocimiento. También la paz.
-oOo-
Presidente, Congresistas, señoras y señores, gracias.
Gracias por invitarme a participar, en nombre de mi país, en nombre de España, en uno de los actos de mayor tradición y simbolismo en la sociedad americana. Gracias a los Senadores Klobuchar e Isakson, y permítanme que les hable en castellano, en la lengua en la que por primera vez se rezó al Dios del Evangelio en esta tierra.
Nadie como ustedes conoce el valor de la libertad religiosa, sus antecesores huyeron de la dominación y para que nunca les fuera arrebatada la libertad fundaron este país.
Una Nación, los Estados Unidos, alumbrada en la democracia, que no ha dejado de crecer bajo su fuerza; que abolió la esclavitud, reconoció la igualdad de voto y proscribió la discriminación; que ha ensanchado el pluralismo, la tolerancia, el respeto a todas las opciones y creencias.
Conquistas admirables, admirables a ojos de un demócrata que vive en una de las naciones más antiguas del orbe: España; una nación también diversa, forjada en la diversidad y renovada en su diversidad; una nación también americana, "la más multicultural de las tierras de Europa, (la) España celta e ibera, fenicia, griega, romana, judía, árabe y cristiana" -sobre todo cristiana-, como la ha caracterizado desde Latinoamérica Carlos Fuentes.
Nuestros dos países deben mucho a quienes han venido de fuera. No se entienden sin ellos, sin los que, a lo largo del tiempo, han llegado a nuestra tierra y, conviviendo, se han convertido en "nosotros" en lo que somos.
Permítanme que les lea un pasaje de la Biblia, del capítulo 24 del Deuteronomio: "No explotarás al jornalero pobre y necesitado, ya sea uno de tus compatriotas, o un extranjero que vive en alguna de las ciudades de tu país. Págale su jornal ese mismo día, antes que se ponga el sol, porque está necesitado, y su vida depende de su jornal".
No dejemos de velar por la buena integración de quienes han venido a trabajar y a convivir a nuestros países; no dejemos de velar también por aquellos a los que no podemos acoger entre nosotros, y pasan hambre y miseria en tantos lugares de la Tierra, como las personas que viven en Haití y cuyo infortunio nos ha movido a hacer un gran ofrecimiento de solidaridad; una solidaridad que nos reconcilia con nuestra condición misma de seres humanos, vulnerables y fraternos, y que no debe diluirse en el olvido.
Asimismo, quiero proclamar el más sentido compromiso con los hombres y las mujeres que en nuestras sociedades padecen, en estos tiempos difíciles, la falta de trabajo. Todos ellos deben saber que no hay tarea de la que, como gobernantes, nos sintamos más responsables; que no hay tarea que nos acucie más que la de favorecer la creación del empleo.
Señoras y señores,
Hoy mi plegaria quiere reivindicar igualmente el derecho de cada persona, en cualquier lugar del mundo, a su autonomía moral, a su propia búsqueda del bien.
Hoy mi plegaria quiere reivindicar la libertad de todos para vivir su propia vida, para vivir con la persona amada y para crear y cuidar a su entorno familiar, mereciendo respeto por ello.
La libertad es la verdad cívica, la verdad común. Es ella la que nos hace verdaderos, auténticos como personas y como ciudadanos, porque nos permite a cada cual mirar a la cara al destino y buscar la propia verdad.
Pero la tolerancia es mucho más que la aceptación del otro; es descubrir, conocer y reconocer al otro. El desconocimiento del otro está en la raíz de los conflictos que amenazan a la Humanidad y ponen en peligro nuestro futuro. El odio nace de la ignorancia y la concordia se construye sobre el conocimiento. También la paz.
España ya fue en el pasado ejemplo de convivencia entre las tres religiones del Libro, Judaísmo, Cristianismo e Islam, y hoy defiende en el mundo la tolerancia religiosa y el respeto a la diferencia; el diálogo, la convivencia de las culturas, la Alianza de las Civilizaciones.
Lo hacemos con tanta convicción como rechazamos las afirmaciones excluyentes de superioridad moral, el absolutismo o el fundamentalismo intransigente.
Estados Unidos sabe, como también lo sabe España, que la utilización espuria de la fe religiosa para justificar la violencia puede ser enormemente destructiva, y qué mejor momento que este Desayuno de Oración para que recordemos juntos, para que honremos juntos, a nuestras víctimas del terrorismo, porque, juntos, también defendemos la libertad allí donde se ve amenazada.
Señor Presidente, Congresistas, señoras y señores,
Ya sea con una dimensión trascendente o cívica, la libertad es siempre el fundamento de la esperanza, de la esperanza en el futuro.
"Por la libertad, así como por la honra -se dice en El Quijote, la obra literaria más importante escrita en español- se puede y debe aventurar la vida, y, por el contrario, el cautiverio es el mayor mal que puede venir a los hombres. La libertad es uno de los más preciosos dones que a los hombres dieron los cielos..."
Que ese don siga iluminando a América y a todos los pueblos de la tierra.
Gracias.
-oOo-
(1) Pentateuco: llamado así por "Las Cinco Cajas" donde se guardan los rollos hebreos de la Tora.
Archivado en Europa, Las Américas, España, Sociogenética, Pro pace, Religiones, Pro justitia et libertate, Geopolítica

Doctorado honoris causa UCL del presidente Herman Van Rompuy

Discurso del Sr Don Herman Van Rompuy

Imagen: Herman van Rompuy, belg van het jaar 2009

Con asombro y emoción me enteré de la noticia de que la UCL (Universidad católica de Lovaina) me había concedido el grado y las insignias del Doctorado honoris causa. Con asombro, porque aún no he probado nada como Presidente del Consejo Europeo. Tuve la misma reacción que el Presidente Obama cuando recibió el Premio Nobel de la Paz. Un gran honor, ¿pero lo merezco desde ahora…? ¡Con emoción, porque cada vez que se habla de universidad pienso en mi difunto padre, que era profesor en la KUL (Katholieke Universiteit Leuven) y que era un verdadero doctor en ciencias económicas, por cierto como su hijo, mi hermano!

Me alivió el saber que vuestra Alma Mater ha querido honrarme por el conjunto de mi carrera política y por mi concepción de la política. Nací como hombre político. No tuve una vocación, porque la vocación viene más tarde. Pero fui educado en la vida política gracias a Pericles y Tucídides – me sabía de memoria su famoso discurso fúnebre - y también, gracias al Cardenal Newman; en particular, su libro An idea of University. En esta obra describe lo que debe ser un “caballero”, es decir, en su definición, un hombre de apertura, respeto, paciencia, discreción, escucha y convicción. La contribución de unas buenas “humanidades” en la vida es irreemplazable. En ellas se forman un muchacho o una muchacha para el resto de su existencia. He intentado en mi vida personal y política acercarme, poco a poco, by trial and error, a este ideal. Mi esposa me ayudó mucho con su ejemplo en esta búsqueda del respeto del otro.

Es inútil decir que esta concepción dista mucho de cierto populismo, del Estado Espectáculo, el mayor peligro para una democracia. No me refiero solamente el extremismo. Este populismo es lo contrario del valor y de la responsabilidad. Puede conducir a grandes decepciones en la población, porque se crean esperanzas insostenibles y porque la vida es demasiado compleja, demasiado rica, demasiado dependiente de infinidad de factores (presupuestarios y económicos) para resumirse en un lema. Algunas formas de populismo crean esta oposición entre “nosotros” y “ellos”: “El infierno es el otro”. El verdadero humanismo quiere reunir, brota del “Mí y Ti” en vez del “Nosotros” y “Ellos”. Por supuesto, un partido político debe destacar su identidad, hacer oír su diferencia. La política es un combate, pero no puede ser una guerra.

La idea europea nació precisamente de la tragedia de la guerra, de las guerras, de los genocidios. Europa fue inventada por el perdón, esa gran virtud que el cristianismo nos enseñó y que tan raramente se ha practicado. Los enemigos seculares comenzaron juntos, en los años cincuenta, a trazar un futuro común. En este entusiasmo un alumno de retórica en un colegio de Bruselas organizó su primer coloquio europeo; estábamos en 1963. Europa era la idea más generosa del siglo XX.

Es necesario entusiasmar a las nuevas generaciones en favor de esta idea, más allá del argumento del interés. ¿What is the beef for me? ¿Cuál es el valor añadido de Europa y, según algunos, de Bélgica? ¡Europa y Bélgica no son a pesar de todo sociedades anónimas! La Unión Europea es por supuesto nuestro solo medio de sobrevivir a nivel económico y ecológico. Sin Europa, estaríamos ahora en la crisis de los años treinta. La Unión es el único instrumento para defender nuestros ideales y nuestros intereses en este mundo globalizado. Pero Europa es también la apertura hacia el otro, hacia 27 países, hacia 23 lenguas, con su diversidad de religiones y filosofías. Europa se opone a las fuerzas negativas que no reconocen al otro en su especificidad. Europa está del lado de las fuerzas positivas, caracterizadas por el respeto, el entusiasmo, la esperanza, la compasión, la ayuda mutua. Europa tiene un “valor” en el sentido espiritualista del término. Soy plenamente consciente de la decadencia de la idea europea en mucha gente. Pero esto no se superará limitándose a hablar de Europa como tal, sino hablando de los valores positivos, centrados sobre el otro, en general. Es necesario desarrollar esta contracorriente. Se trata de una obra de civilización.

Este espíritu es el que me ha guiado a través de mi vida, los últimos años más aún que antes. La casualidad me ha llevado adonde estoy ahora. A menudo se es más responsable de lo que uno es que de lo que ha llegado a ser.

Les doy las gracias.
| 03/02/2010 |


Traducción al castellano de Sagabardon
Original francés:
Discours de Monsieur Herman Van Rompuy

Archivado en Europa, Universidades, Amistad Europea Universitaria, Sociogenética, Convivencias europeas, Geopolítica

lunes, febrero 01, 2010

La causa del drama Haitiano

El terremoto no es la causa del multisecular drama haitiano, aunque sí la ocasión ineludible de la brusca escenificación actual de este drama como tragedia.
La auténtica causa del multisecular drama haitiano es la pobreza inmemorial del pueblo haitiano, cuya eficacia dramática acumulada ha convertido la tragedia natural del terremoto en un drama trágico de dimensiones planetarias.
La causa invariablemente cleptómana de esta pobreza acumulada es sucesivamente: protocolonial y protoesclavista española; hiperbólicamente esclavista, ecológicamente depredadora, colonial y postcolonial francesa; monárquica y republicana autóctona, al mismo tiempo iconoclasta y plagiaria de la colonial francesa; neocolonial estadounidense y dictatorial mulata de autocolonización neoesclavizadora.
Este drama no se limita a Haití, sino que se sirve de Haití como emblema del drama planetario que representa la relación histórica totalmente injusta entre las sociedades desarrolladas del modelo occidental, compulsivamente cleptómanas, y las sociedades subdesarrolladas del tercer mundo negroafricano y amerindio, víctimas habituales del saqueo inmisericorde por las autodenominadas sociedades desarrolladas del modelo occidental.
La causa de la multisecular pobreza haitiana como del tercer mundo hay que buscarla en sus orígenes sociogenéticos tanto recientes como más remotos.
El seísmo haitiano ha obligado a sicoanalizarse a quienes todavía se preocupan de los problemas de conciencia de este mundo mercantilista globalizado esquizofrénico en que vivimos:
Su mala conciencia aparece a la luz del autoanálisis crítico como la hija adulterina del error colectivo más antiguo de occidente, repetido por sus imitadores orientales y por los falsos liberadores autóctonos de los países del tercer mundo seudoindependizados. Este error colectivo consiste en profesar el materialismo so capa de espiritualismo, que resulta así adulterado y propagador de esquizofrenia colectiva.
Este mundo globalizado sabe ya, tras tomar conciencia de su historia colonialista, que él es sociogenéticamente el culpable principal de esta catástrofe, por haber explotado y después abandonado e incluso por explotar ahora para después abandonar tanto a Haití como a sus ancestros africanos y amerindios. Lo mismo hace con el cuarto mundo, que por el momento tirita de frío y de hambre en sus propias calles metropolitanas.
El colonialismo de siempre es ejercido ahora como neocolonialismo por los especuladores financieros y políticos de todo el mundo, disfrazados de filántropos.
Demasiados medios de comunicación prostituidos, que el neocolonialismo ha engendrado para servirle de sostén en su mascarada filantrópica, ponen a su servicio la técnica tradicional del colonialismo, ahora informatizada,
Una vez más, si no lo evitamos quienes disponemos de los medios informáticos para hacer oposición, se tratará de primero explotar, para luego abandonar, cuando la finanza o su hipócrita relato dejen de interesar al mundo esquizofrénico en el que vivimos los occidentales y los innumerables imitadores de nuestro esquizofrénico modelo colonial.

Archivado en Escritura bloguera, Las Américas, España, Sociogenética, Ética, Migraciones, Arquitectura y urbanismo, Pro justitia et libertate, Geopolítica, África, Alimentación