sábado, diciembre 22, 2012

Evitar legalmente nuevas tragedias como la del Madrid-Arena



Isabel de la Fuente, madre de Cristina Arce de la Fuente, una de las cinco víctimas fallecidas de la tragedia del Madrid-Arena, ha tomado la iniciativa de promover una petición, para que la reforma de la Ley de Espectáculos de la Comunidad de Madrid evite legalmente la repetición de tragedias como la que ha costado la vida a su hija y a otras cuatro jóvenes de su edad.
Si de algo adolece la ley actual es de falta de garantías jurídicas, para que la organización de espectáculos no pueda caer en manos criminales, que antepongan su afán de lucro a los derechos humanos más fundamentales, como son el de la vida y el de la integridad física de las personas.
Hoy sabemos que el contrato de exclusividad firmado por Madridec, la empresa municipal gestora del Arena, en beneficio de Miguel Ángel Flores, para los años 2012 y 2013, es totalmente ilegal, por ser fruto del “amiguismo” más bien que de un concurso reglamentado de organizadores de espectáculos.
En un correo interno, fechado el pasado 25 de abril, al que ha tenido acceso el diario El Mundo (1), María Cabeza Quirós, directora de operaciones de la empresa municipal gestora del Arena, propone dar cobertura jurídica a la exclusiva de Madrid-Arena en favor del promotor de la fiesta de Halloween. Este e-mail evidencia cómo María Cabeza Quirós propone ocultar el presunto ‘amiguismo’ en favor de Flores, dándole forma perfectamente legal. María Cabeza Quirós promete en su e-mail a Flores:
“Las reservas de espacios se harán bajo contrato y abono de reserva para evitar que nos puedan otros promotores decir que actuamos arbitrariamente”.
El promotor Flores está relacionado con el concejal Miguel Ángel Villanueva, a quien María Cabeza Quirós debe su cargo de directora de operaciones de la empresa municipal gestora del Arena. Es deplorable que, durante la encuesta a cargo y descargo, este concejal sólo haya admitido una relación de “conocimiento” con el promotor Flores, cuando los informadores de los encuestadores han constatado que este (ir)responsable político ha celebrado en locales de Flores tanto sus propios cumpleaños y fiestas como el casamiento de su hermano.
Cuando estas informaciones llegan a mis manos desde Madrid, Isabel de la Fuente, madre de Cristina Arce de la Fuente, me escribe un mensaje de agradecimiento, por los buenos resultados obtenidos hasta ahora, con 260.000 firmas, y me pide ayuda de nuevo para obtener 40.000 y llegar así a las 300.000 firmas deseadas.
-oOo-
Hola de nuevo Salvador:
Es increíble: en menos de una semana ya somos más de 260.000 personas las que hemos pedido a la Comunidad de Madrid que reforme la Ley de Espectáculos para que no vuelva a suceder una tragedia como la del Madrid-Arena.
Cada día mi familia y yo recibimos cientos de mensajes de apoyo, tantos que nos es imposible contestar personalmente a todos. Por eso queremos aprovechar este correo paradarte las gracias por tu firma, por tu apoyo, por los mensajes de ánimo. Especialmente en estas fechas se agradece saber que hay tanta gente que está con nosotros.
Ésta ha sido una semana muy intensa. Gracias a todas vuestras firmas son muchos los medios de comunicación que se han interesado por la petición y entre todos hemos conseguido que Ignacio González, Presidente de la Comunidad de Madrid, haya declarado que está abierto a propuestas para reformar la Ley de Espectáculos. En la petición ya hay varias, y queremos conseguir que la Comunidad las estudie.
Por eso quiero llegar a las 300.000 firmas y entregarlas personalmente en la Comunidad de Madrid para conseguir mejorar esta ley y evitar nuevas tragedias como la del Madrid-Arena. Y para ello necesito tu ayuda: por favor, comparte la petición en Facebook con todos tus amigos y amigas haciendo clic aquí.
Juntos podemos conseguir que esta tragedia no se vuelva a repetir.
Un abrazo,
Isabel y la familia Arce de la Fuente
-oOo-
-oOo-
(1) El correo del presunto trato de favor del Ayuntamiento a Flores,
Autores: Quico Alsedo | Pablo Herraiz.
-oOo-
22.12.12 | 18:40. Archivado en EspañaSociogenéticaÉticaMúsicaPro justitia et libertate

martes, diciembre 18, 2012

La Comunidad de Madrid debe cambiar la Ley de Espectáculos



 

Todos tenemos que exigir a la Comunidad de Madrid que cambie la ley de Espectáculos. Sólo con este cambio legal lograremos que la tragedia del Madrid Arena no se limite a ser una tragedia compartida y deplorada como ya lo ha sido, sino que sirva para que ninguna otra familia tenga que sufrir lo que están sufriendo las familias de sus víctimas.
A causa de la avalancha de gente producida en el recinto municipal Madrid Arena durante la fiesta de Halloween,
◊ tres chicas de 18 años, Katia Esteban Casielle, Cristina Arce de la Fuente y Rocío Oña Pineda, murieron tras sufrir una parada cardiorrespiratoria traumática por aplastamiento.◊
Dos de ellas, Cristina y Katia, fallecieron en la enfermería del recinto tras más de 30 minutos de intentos de reanimación, mientras que Rocío Oña Pineda falleció en el Hospital Clínico, al que fue trasladada, para intentar reanimarla, fuera del recinto.
Otras dos víctimas más del aplastamiento resultaron en estado crítico: Belén Langdon Real, de 17 años, fue ingresada en el hospital Doce de Octubre y mantenida con vida gracias a una máquina de respiración artificial tras haber estado 30 minutos en parada cardio-respiratoria. María Teresa Alonso Vinateo, de 20 años fue ingresada en la UVI de la fundación Jiménez Díaz. Ambas murieron: Belén tres días después y María Teresa veintiocho.
Belén Langdon Real, tenía 17 años y murió el 3 de noviembre de 2012, tres días después de quedar aplastada por una turba en la fiesta de Halloween del Madrid Arena. La menor estuvo 30 minutos en parada cardio-respiratoria; presentaba el cerebro inflamado y el pecho torsionado.
No iba a ir a la fiesta de Halloween y todo empezó como una travesura, aprovechando que ese 31 de octubre sus padres no estaban en casa.
Lo habitual, lo típico, lo 'normal' en ese tipo de aquelarres juveniles es que los asistentes sean fánaticos del baile, hagan 'botellón' hasta quedar estupefactos y coqueteen con los excitantes.
Belén no. La cuarta de las jóvenes fallecidas en el trágico suceso era una estudiante modelo, hija de un matrimonio de supernumerarios del Opus Dei, tenía seis hermanos y acudía con frecuencia a un centro juvenil de la prelatura a recibir formación cristiana.
María Teresa Alonso Vinateo, de 20 años, luchó 28 días por mantenerse viva sobre la cama 18 de la Unidad de Cuidados Intensivos (UCI) de la Fundación Jiménez Díaz. Es la quinta víctima de la tragedia de la fiesta de Halloween del Madrid Arena. Hasta el 29/11/2012 una máquina se encargaba de llevar el oxígeno a sus pulmones mientras su letargo se hacía indefinido.
Según informes hospitalarios del día de su ingreso en la Unidad de Cuidados Intensivos, la joven estaba en estado grave pero su vida no corría peligro. Sin embargo presentaba un aplastamiento torácico y había sufrido una anoxia (falta de oxígeno al cerebro), lo cual hacía pronosticar que si sobreviviese posiblemente tendría secuelas psicosomáticas graves.
-oOo-
Cristina Arce de la Fuente, nacida el 13 de marzo de 1994, y fallecida en la noche de Halloween tras ser aplastada por la avalancha humana que se produjo en el recinto Madrid Arena:
Según han relatado los amigos de Cristina Arce que la conocían explican que esta chica madrileña de 18 años, estudiaba segundo de Bachillerato de la rama de Ciencias en el Instituto Alameda de Osuna, en el distrito de Barajas.
“Era una chica muy despierta y cariñosa, siempre dispuesta a ayudar a sus amigos”, recordaba entre sollozos Miranda Tejero, amiga de la víctima y compañera de clase en declaraciones a El País.
Lucía Pascual, de 19 años, que conoció a Cristina en las clases de catequesis cuando eran pequeñas, quiso reseñar que era muy “amiga de sus amigos”.
-oOo-
LA INVESTIGACIÓN Y LOS RESPONSABLES
Afirma el diario 'El Mundo' en portada que Miguel Angel Flores, el empresario que organizó la fiesta de Halloween en el Madrid Arena, burlaba la ley porque tenía "un contacto en el Ayuntamiento".
Añade que los ediles tenían trato de favor en sus locales y que la investigación policial demuestra ya que se superó con creces el aforo y que no se tomaron las medidas de seguridad pertinentes.
-oOo-
Os pido que leáis atentamente el mensaje que me ha enviado la madre de Cristina Arce de la Fuente, pidiéndome que la ayude en su deseo de hacer algo para que un drama como el de Madrid Arena no vuelva a suceder. Creo que la mejor manera de ayudarla es invitaros a compartir y firmar la petición que Isabel dirige al presidente de la Comunidad autónoma de Madrid, Ignacio González, y al Presidente de la Asamblea de Madrid, José Ignacio Echeveverría.
-oOo-
Mensaje de Isabel de la Fuente, madre de Cristina Arce de la Fuente.
Salvador -
Soy Isabel. Mi hija Cristina fue una de las cinco chicas que murieron en el Madrid Arena. Y quiero hacer algo para que esto no vuelva a suceder.
La empresa que organizó la fiesta en la que murió mi hija va a celebrar otra fiesta de Fin de Año. Como lo oyes. ¿No han sido estas muertes lo suficientemente graves como para que esta empresa – cuyo propietario está imputado por el juez- no pueda organizar más eventos al menos hasta que se aclare su responsabilidad?
Firma mi petición y pídele a la Comunidad de Madrid que cambie la Ley de Espectáculos y establezca los mecanismos necesarios para que algo así no pueda volver a pasar.
Nadie va a devolvernos a Cristina. Pero sí podemos conseguir que nunca otra familia tenga que pasar por algo similar. La Ley de Espectáculos de la Comunidad de Madrid es insuficiente. Hace falta reformar esa ley para que incluya entre otras medidas sanciones duras contra quien incumpla los números de aforo y un mecanismo para que cualquier persona pueda denunciar fácilmente una infracción.
Hagamos que la tragedia del Madrid Arena sirva para mejorar esa ley, de forma que empresas que la incumplan jamás puedan volver a organizar ningún espectáculo y poner en riesgo la vida de miles de personas. Hagamos que ninguna otra familia tenga que pasar lo que estoy pasando yo.
Firma mi petición y pídele a Ignacio González, presidente de la Comunidad de Madrid, que reforme la Ley de Espectáculos Públicos para que jamás vuelva a suceder una tragedia que podía haberse evitado.
En nombre de mi familia, muchas gracias por apoyar esta petición.
Isabel de la Fuente
-oOo-
Foto de Catia + Cristina + RocioCristina Arce de la Fuente y Rocío Oña Pineda eran amigas. Se habían conocido en el instituto Alameda de Osuna y habían ido a la fiesta en el mismo grupo.
Según sus amistades, Rocío, vivía con su padre y había acudido al Madrid Arena con su novio, que estaba junto a ella cuando ocurrió la tragedia.
Cristina, por su parte, cursaba segundo de bachillerato, y vivía con sus padres y una hermana mayor.
La tercera chica, Katia Esteban Casielles, acababa de cumplir 18 años y era hija de Ángel María Esteban Sanz, exconcejal socialista de Daganzo (Madrid).
-oOo-
P.D. Para que no vuelva a suceder una tragedia como ésta, necesitamos que muchas personas apoyen esta petición. Por favor, reenvía este correo a tus amigos y familiares.


18.12.12 | 15:45. Archivado en EspañaSociogenéticaÉticaMúsicaPro justitia et libertate, Espectáculos, Madrid, Ley, Actualidad

miércoles, diciembre 12, 2012

J-M. Durão Barroso: "De la guerra a la paz: una historia europea"



Conferencia del Nobel de la Paz 2012
En nombre de la Unión Europea:
[El presidente Barroso toma la palabra:]
"La paz no es la mera ausencia de la guerra, es una virtud", escribió Spinoza: "Pax enim non belli privatio, sed virtus est ". Y agregó que es "un estado de ánimo, una disposición para la benevolencia, la confianza, la justicia".
En efecto, sólo puede haber verdadera paz si la gente tiene confianza. En paz con su sistema político. La seguridad de que sus derechos fundamentales sean respetados.
La Unión Europea no es sólo acerca de la paz entre las naciones. Encarna, como un proyecto político, este determinado estado de ánimo al que Spinoza se refería. Encarna, como una comunidad de valores, esta visión de la libertad y la justicia.
Recuerdo vívidamente en 1974 estando en la masa del pueblo, descendiendo por las calles de mi ciudad natal, Lisboa, en Portugal, celebrando la revolución democrática y la libertad. Este mismo sentimiento de alegría fue experimentado por la misma generación que la mía en España y Grecia. Se experimentó más tarde en Europa Central y Oriental y en los Estados bálticos, cuando recuperaron su independencia. Varias generaciones de europeos han demostrado una y otra vez que su elección por Europa es también una opción por la libertad.
Nunca olvidaré a Rostropovich tocando a Bach ante el derruido Muro de Berlín. La imagen recuerda al mundo que era la búsqueda de la libertad y la democracia la que derribó las antiguas divisiones e hizo posible la reunificación del continente. El unirse a la Unión Europea era esencial para la consolidación de la democracia en nuestros países.
Debido a que Europa sitúa la persona y el respeto de la dignidad humana en su corazón. Debido a que da voz a las diferencias al mismo tiempo que crea la unidad. Y así, después de la reunificación, Europa fue capaz de respirar con sus dos pulmones, como lo dijo Karol Wojtyla. La Unión Europea se ha convertido en nuestra casa común. La "patria de nuestros países de origen", tal como fue descrita por Vaclav Havel.
Nuestra Unión es más que una asociación de estados. Se trata de un nuevo orden legal, que no se basa en el equilibrio de poder entre naciones sino en el libre consentimiento de los Estados para compartir la soberanía.
Desde la puesta en común del carbón y del acero a la abolición de las fronteras interiores, desde seis países hasta muy pronto veintiocho con Croacia uniéndose a la familia, éste ha sido un extraordinario viaje europeo que nos está llevando a
una "unión cada vez más estrecha". Y hoy en día uno de los símbolos más visibles de nuestra unidad está en las manos de todo el mundo. Es el euro, la moneda de nuestra Unión Europea. No la abandonaremos.
La paz no puede descansar únicamente en la buena voluntad del hombre. Tiene que encarnarse en un cuerpo de leyes, en intereses comunes y en un sentido más profundo de una comunidad de destino.
El genio de los padres fundadores fue precisamente el comprender que para garantizar la paz en las naciones del siglo 20 necesitaban pensar más allá del Estado-nación. Como Walter Hallstein, el primer presidente de la Comisión Europea dijo: "Das System der Nationalstaaten hat den wichtigsten Test des 20. Jahrhunderts nicht bestanden ("El sistema de Estados nacionales soberanos no ha superado los más importantes pruebas del siglo 20 "). Y agregó "a través de dos guerras mundiales ha demostrado su incapacidad para preservar la paz ".
La singularidad del proyecto europeo es el haber combinado la legitimidad de los Estados democráticos con la legitimidad de las instituciones supranacionales: la Comisión Europea, el Tribunal Europeo de Justicia. Las instituciones supranacionales que protegen el interés general europeo, defienden el bien común Europeo y encarnan su comunidad de destino. Y junto con el Consejo Europeo, donde los gobiernos están representados, hemos desarrollado durante años una democracia transnacional única, simbolizada por la elección directa del Parlamento Europeo.
Nuestra búsqueda de la unidad europea no es una obra de arte perfecta, sino que es un trabajo en progreso, que exige un cuidado constante y diligente. No es un fin en sí mismo, sino un medio para fines superiores. En muchos sentidos, atestigua la búsqueda de un orden cosmopolita, en el que la ganancia de una persona no tiene por qué provocar el dolor de otra persona; en la que atenerse a las normas comunes sirve valores universales.
Es por eso que la Unión Europea, a pesar de sus imperfecciones, puede ser, y de hecho es, una poderosa inspiración para muchos en todo el mundo. Debido a que los desafíos enfrentados pueden diferir en escala de una región a otra, pero no difieren en naturaleza.
Todos compartimos el mismo planeta. La pobreza, el crimen organizado, el terrorismo, el cambio climático: se trata de problemas que no respetan las fronteras nacionales. Nosotros compartimos las mismas aspiraciones y los valores universales: estos están echando raíces progresivamente en un número creciente de países de todo el mundo. Compartimos "L'humain irréductible", la singularidad irreductible del ser humano. Más allá de nuestra nación, más allá de nuestro continente, todos somos parte de una misma humanidad.
Jean Monnet termina sus memorias con estas palabras: "Les Nations souveraines du passé ne sont plus le cadre où peuvent se résoudre les problèmes du présent. Et la communauté elle-même n'est qu'une étape vers les formes d'organisation du monde de demain ". ("Las naciones soberanas del pasado ya no pueden resolver los problemas del presente. Y la Comunidad [Europea] misma es sólo una etapa en el camino de la organización del mundo del futuro. ")
Esta visión federalista y cosmopolita es una de las contribuciones más importantes que la Unión Europea puede aportar a un orden mundial en preparación. El compromiso concreto de la Unión Europea en el mundo está profundamente marcado por la trágica experiencia de nacionalismo extremo de nuestro continente, las guerras y el mal absoluto de la Shoah. Se inspira en nuestro deseo de evitar que los mismos errores se repitan de nuevo.
Ese es el fundamento de nuestro enfoque multilateral para una globalización basada en los principios de solidaridad internacional y responsabilidad global; esto es lo que inspira nuestro compromiso con nuestros países vecinos y socios internacionales, desde el Oriente Medio hasta Asia, de África a las Américas.
Esto define nuestra posición en contra de la pena de muerte y nuestro apoyo a la justicia internacional encarnada por la Corte Internacional de Justicia y la Corte Penal Internacional; esto dirige nuestro liderazgo en la lucha contra el cambio climático y en pro de la seguridad alimentaria y energética; esto sustenta nuestras políticas de desarme y contra la proliferación nuclear.
Como un continente que salió de la devastación para convertirse en una de las economías más fuertes del mundo, con los sistemas sociales más progresistas, siendo el mayor donante de la ayuda mundial, tenemos una especial responsabilidad frente a millones de personas necesitadas.
En el siglo 21 es simplemente inaceptable ver a los padres impotentes cuando su bebé se está muriendo por falta de atención médica básica, a las madres obligadas a caminar todo el día con la esperanza de conseguir alimentos o agua limpia, y a los niños y niñas privados de su infancia, ya que se ven obligados a convertirse en adultos antes de tiempo.
Como una comunidad de naciones que ha superado la guerra y luchado contra el totalitarismo, siempre vamos a estar de pie por aquellos que buscan la paz y la dignidad humana.
Y permítanme decirlo desde aquí hoy: la situación actual en Siria es una mancha en la conciencia del mundo, y la comunidad internacional tiene el deber moral de hacerle frente.
Y como hoy se celebra el día internacional de los derechos humanos, más que cualquier otro día nuestros pensamientos se dirigen a los defensores de los derechos humanos en todo el mundo que ponen en peligro sus vidas para defender los valores que apreciamos. Ningún muro de prisión puede silenciar su voz. Los escuchamos hoy en esta sala.
Y también recordamos que el año pasado en esta misma tribuna tres mujeres fueron honradas por su lucha no violenta por la seguridad de las mujeres y por los derechos de las mujeres. Como Unión construida sobre el valor fundamental de la igualdad entre mujeres y hombres, igualdad consagrada en el Tratado de Roma en 1957, nos obliga el compromiso de proteger los derechos de las mujeres en todo el mundo y el de apoyar el empoderamiento de las mujeres. También apreciamos los derechos fundamentales de los que siendo los más vulnerables tienen en sus manos el futuro: los hijos de este mundo.
Como un ejemplo exitoso de la reconciliación pacífica basada en la integración económica, contribuimos al desarrollo de nuevas formas de cooperación basada en el intercambio de ideas, la innovación y la investigación. La ciencia y la cultura son la esencia misma de la apertura europea: nos enriquecen como personas y crean lazos más allá de las fronteras.
Humilde y agradecido por la concesión del Premio Nobel de la Paz, no hay mejor lugar para compartir esta visión que aquí en Noruega, un país que ha dado tanto a la causa de la paz mundial.
La "pacificación de Europa" fue el centro de las preocupaciones de Alfred Nobel. En una primera versión de su voluntad, él incluso la equipara a la paz internacional.
Esto hace eco a las primeras palabras de la Declaración Schuman, el documento fundacional de la Unión Europea. "La paix mondiale". "Paz Mundial", dice, "no puede salvaguardarse sin unos esfuerzos creadores equiparables a los peligros que la amenazan ".
Mi mensaje de hoy es: ustedes pueden contar con nuestros esfuerzos para luchar por una paz duradera, la libertad y la justicia en Europa y en el mundo.
Durante los últimos sesenta años, el proyecto europeo ha demostrado que es posible para los pueblos y las naciones unirse a través de las fronteras. Que es posible superar las diferencias entre "Ellos" y "Nosotros".
Hoy aquí, nuestra esperanza, nuestro compromiso, es éste: la Unión Europea ayudará al mundo a unirse con todos los hombres y mujeres de buena voluntad.
-oOo-
Traducción de Salvador García Bardón
Texto original en inglés.
Fuente en inglés: Consilium Europa
-oOo-

martes, diciembre 11, 2012

Herman van Rompuy: "De la guerra a la paz: una historia europea"




 
 

Conferencia del Nobel de la Paz:
En nombre de la Unión Europea :
1) Herman Van Rompuy, Presidente del Consejo Europeo y
2) José Manuel Durão Barroso, Presidente de la Comisión Europea
Oslo, 10 de diciembre de 2012
"De la guerra a la paz: una historia europea"
[El presidente Van Rompuy toma la palabra:]
Sus Majestades, Sus Altezas Reales, Jefes de Estado y de Gobierno, Miembros del Comité Noruego del Nobel, Excelencias, Señoras y Señores,
Es con humildad y gratitud que estamos aquí juntos, para recibir este premio en nombre de la Unión Europea.
En un momento de incertidumbre, este día recuerda a la gente de toda Europa y al mundo entero el objetivo fundamental de la Unión: promover la fraternidad entre las naciones europeas, tanto ahora como en el futuro.
Es nuestro trabajo de hoy. Ha sido el trabajo de las generaciones que nos precedieron. Y será el trabajo de generaciones después de nosotros.
Aquí en Oslo, quiero rendir homenaje a todos los europeos que soñaban con un continente en paz consigo mismo, y a todos los que día a día hacen de este sueño una realidad. Este premio les pertenece.
La guerra es tan antigua como Europa. Nuestro continente tiene las cicatrices de lanzas y espadas, cañones y armas de fuego, trincheras y tanques, y más.
La tragedia de todo esto resuena en las palabras de Herodoto, hace 25 siglos: "En la paz, los hijos entierran a sus padres. En la guerra, los padres entierran a sus hijos. "
Sin embargo, después de que dos guerras terribles dejaran hundido el continente y el mundo con él, por fin la paz duradera llegó a Europa.
En aquellos días grises, sus ciudades estaban en ruinas, los corazones de muchos todavía latían con el luto y el resentimiento. ¿Cuán difícil parecía entonces, como Winston Churchill lo dijo, "el recuperar las sencillas alegrías y esperanzas que hacen que la vida valga la pena vivirla ".
Como un niño nacido en Bélgica, justo después de la guerra, escuché las historias de primera mano. Mi abuela hablaba sobre la Gran Guerra. En 1940, mi padre, entonces con diecisiete años, tuvo que cavar su propia tumba. Pero se escapó; de lo contrario yo no estaría hoy aquí.
En aquél entonces, cuán audaz era el reto, para los fundadores de Europa, el osar decir sí, podemos romper este ciclo sin fin de la violencia, podemos detener la lógica de la venganza, podemos construir un futuro mejor, juntos. ¡Qué inmenso poder de la imaginación!
Por supuesto, la paz podría haber llegado a Europa fuera de la Unión. Quizás. Nunca lo sabremos. Pero nunca habría sido de la misma calidad. Una paz duradera, en lugar de un helado alto el fuego. Para mí, lo que la hace tan especial, es la reconciliación.
En la política como en la vida, la reconciliación es la cosa más difícil. Va más allá del perdón y olvidar, o simplemente del pasar la página.
Pensar en lo que Francia y Alemania habían sufrido, y entonces dar este paso. La firma de un Tratado de Amistad. Cada vez que escucho estas palabras – “Freundschaft, Amitié” -, me conmueven. Son palabras privadas, es decir: no para los tratados entre las naciones.
Pero la voluntad de no dejar que la historia se repita, para hacer algo radicalmente nuevo, fue tan fuerte, que había que encontrar palabras nuevas. Para las personas Europa era una promesa, Europa se hizo sinónima de esperanza.
Cuando Konrad Adenauer llegó a París para concluir el tratado del Carbón y del Acero, en 1951, una noche se encontró con un regalo que le esperaba en su hotel. Fue una medalla de guerra, “une Croix de Guerre”, que había pertenecido a un
soldado francés. Su hija, una joven estudiante, la había dejado con una pequeña nota para el Canciller, como gesto de reconciliación y esperanza.
Puedo evocar muchas otras imágenes conmovedoras, que conservo en mi memoria. Los líderes de los seis Estados se reunieron para abrir un nuevo futuro, en Roma, “città eterna”. Willy Brandt arrodillado en Varsovia. Los estibadores de Gdansk, a las puertas de su astillero. Mitterrand y Kohl de la mano. Dos millones de personas uniendo a Tallin con Riga y Vilnius en una cadena humana, en 1989. Estos momentos han sanado a Europa.
Pero los gestos simbólicos por sí solos no pueden consolidar la paz. Aquí es donde entra en juego el "arma secreta“ de la Unión Europea: una forma sin igual de unir nuestros intereses con tanta fuerza, que la guerra se convierte en materialmente imposible. A través de constantes negociaciones, cada vez con más temas y cada vez entre más países.
Es la regla de oro de Jean Monnet: "Mieux vaut se disputer autour d'une table que sur un champ de bataille. "(" Más vale discutir en torno a una mesa que luchar en un campo de batalla. ") Si tuviera que explicárselo a Alfred Nobel, yo diría: no es sólo un congreso de paz, es un congreso de paz perpetua!
Es cierto que algunos aspectos pueden ser desconcertantes, y no sólo para los forasteros. Los ministros de los países sin litoral discutiendo apasionadamente sobre el contingente de pescado. Europarlamentarios de Escandinavia debatiendo el
precio del aceite de oliva. La Unión ha perfeccionado el arte del compromiso.
Sin drama de victoria o de derrota, sino asegurando que todos los países salgan victoriosos de las conversaciones. La aridez de la política es sólo un pequeño precio a pagar por ello. El empeño funcionó. La paz es ahora evidente. La guerra se ha convertido en inconcebible. Sin embargo, "inconcebible" no quiere decir "imposible".
Y por eso estamos aquí reunidos. Europa debe mantener su promesa de paz. Creo que este es aún el objetivo último de nuestra Unión. Pero Europa ya no puede confiar solamente en esta promesa para inspirar a sus ciudadanos.
En cierto modo, es algo bueno; los recuerdos de los tiempos de guerra se desvanecen. Aunque todavía no en todas partes. El dominio Soviético sobre el Este de Europa terminó hace sólo dos décadas. Poco después tuvieron lugar en los Balcanes horribles masacres. Los niños nacidos en el momento de Srebrenica sólo cumplirán los dieciocho el año que viene. Pero ya tienen hermanos y hermanas nacidos después de esa guerra: la primera gran generación de la posguerra de Europa. Esto debe seguir siendo así.
Por lo tanto, donde había guerra, ahora hay paz. Pero ahora tenemos ante nosotros otra tarea histórica: el mantener la paz donde hay paz.
Después de todo, la historia no es una novela, ni un libro que se puede cerrar tras un final feliz: seguimos siendo plenamente responsables de lo que está por venir.
Esto no podría estar más claro de lo que está hoy, cuando estamos siendo golpeados por la peor crisis económica en dos generaciones, crisis que causa grandes dificultades en nuestro pueblo, y que somete a ruda prueba los vínculos políticos de nuestra Unión.
Los padres que luchan por ganarse la vida; los trabajadores recientemente despedidos; los estudiantes que temen que, a pesar de lo mucho que lo intenten, no van a conseguir ese primer trabajo que buscan: cuando todos ellos piensan en Europa, la paz no es lo primero que les viene a la mente...
Cuando la prosperidad y el empleo, el fundamento de nuestras sociedades, parecen amenazados, es natural ver un endurecimiento de los corazones, la reducción de los intereses, incluso el retorno de las líneas de falla y de los estereotipos olvidados desde hacía mucho tiempo. Para algunos, no sólo las decisiones conjuntas, sino el hecho mismo de decidir conjuntamente, pueden ser objeto de duda. Y si bien hay que tener un sentido de la proporción – ya que incluso esas tensiones no nos harán volver a la oscuridad del pasado -, la prueba a la que Europa se enfrenta actualmente es real.
Si se me permite expresarlo con las palabras de Abraham Lincoln en el momento de otra prueba continental, lo que hoy se está evaluando es "si esa Unión, o cualquier Unión concebida y consagrada así, puede aguantar mucho tiempo".
Nosotros respondemos con nuestras obras, seguros de que tendremos éxito. Estamos trabajando muy duro para superar la dificultades con el fin de restablecer el crecimiento y el empleo. Hay, por supuesto pura necesidad. Pero hay algo más que nos guía: la voluntad de seguir siendo dueños de nuestro propio destino, un sentimiento de unión, y de alguna manera algo que nos habla con la voz de los siglos, la idea de la identidad de Europa.
La presencia aquí hoy de tantos líderes europeos pone de relieve nuestra convicción común de que vamos a salir de esta crisis todos juntos e incluso más fuertes. Lo suficientemente fuertes en el mundo para defender nuestros intereses y promover nuestros valores. Todos trabajamos para dejar una Europa mejor para los niños de hoy y los de mañana. De manera que, más tarde, otros puedan recordar y juzgar: que la generación, la nuestra, preservó la promesa de Europa.
Los jóvenes de hoy ya están viviendo en un mundo nuevo. Para ellos, Europa es una realidad cotidiana. No es la restricción de estar en el mismo barco. Sino la riqueza de poder compartir libremente, viajes y cambios. Para compartir y dar forma a un continente, experiencias, un futuro.
Nuestro continente, surgido de las cenizas después de 1945 y unido en 1989, tiene una gran capacidad para reinventarse a sí mismo. Le toca a las generaciones siguientes el tomar esta aventura común adicional. Espero que aprovechen esta
responsabilidad con orgullo. Y que ellos van a ser capaces de decir, como nosotros aquí hoy: Ich bin ein Europäer.
Je suis fier d'être européen. Me siento orgulloso de ser europeo. I am proud to be European.
-oOo-
Traducción de Salvador García Bardón