miércoles, abril 29, 2009

Cooperación hispanofrancesa

Cooperación hispanofrancesa

Archivado en Europa, España, Sociogenética, Pro amicitia universale, Francia, Geopolítica

XXI Cumbre hispanofrancesa

Vingt-et-unième sommet bilatéral franco-espagnol

Lutter contre le terrorisme. Tel est l’objectif affiché par le couple franco-espagnol à l’issue du vingt-et-unième sommet bilatéral qui s’est achevé ce mardi à Madrid. A ce titre, les deux pays ont créé un «Comité de planification et de coordination stratégique de sécurité intérieure» qui se réunira chaque semestre, a annoncé le président du gouvernement José Luis Rodriguez Zapatero.

Imagen: MICHÈLE ALLIOT-MARIE
Ministra del Interior de Francia

Prévenir la menace islamiste. France et Espagne vont également élargir leur coopération pour «prévenir la menace islamiste» avec notamment une «procédure d’alerte réciproque des services spécialisés» sur l’utilisation d’Internet par les terroristes et le «développement de la menace jihadiste dans les régions à risque».

Lutte contre le crime organisé. Au cours de la conférence de presse commune de clôture, Nicolas Sarkozy a, lui, indiqué qu’il était logique de mettre sur le même plan lutte contre le terrorisme et lutte contre le crime organisé, ces deux types d’organisations empruntant les mêmes filières. Des «unités conjointes antidrogue» vont d’ailleurs voir le jour afin de partager les informations en la matière.

L’immigration clandestine. Dans le domaine de l’immigration clandestine, des opérations communes seront mises en place «visant au démantèlement des filières clandestines et à l’interpellation des migrants en situation illégale», selon la déclaration finale. Les deux pays entendent en outre mettre en place des «vols groupés pour le retour des migrants en situation irrégulière dans leur pays».

Lutte contre l’organisation indépendantiste basque ETA. Dans la matinée, Nicolas Sarkozy avait déjà mis l’accent sur le soutien de la France à l’Espagne dans sa lutte contre l’organisation indépendantiste basque ETA. Selon lui, «la France, patrie des droits de l’Homme, se déshonorerait en mettant (sic) un sanctuaire pour les terroristes. […] En démocratie, la bataille des idées se mène dans les urnes. Ceux qui prétendent l’emporter en démocratie, en se dissimulant derrière des cagoules, en faisant exploser des bombes et en tuant des innocents ne sont rien d’autres que des assassins. La France les combattra jusqu’au dernier». a-t-il encore ajouté, rappelant une nouvelle fois par cette discrète flatterie au socialiste Zapatero que les relations entre Paris et Madrid étaient au beau fixe…

«Lorsque la démocratie espagnole montre le visage des deux grandes forces politiques, le Parti populaire et le Parti socialiste, capables de surmonter leurs différences pour parler d’une même voix contre les terroristes, c’est toute l’Europe qui applaudit et qui admire la démocratie espagnole»,

Source:: Libération.fr

-oOo-oOo-oOo-

Clave del documento de MICHÈLE ALLIOT-MARIE, firmado por los dos ministros del Interior

No sólo pretendemos renovar nuestro compromiso de cooperación conjunta para luchar contra el terrorismo y la criminalidad organizada, sino que hemos puesto encima de la mesa un paquete de medidas que establecerán nuevos mecanismos de cooperación, inéditos y muy avanzados, en materia de seguridad.

Cooperación bilateral

Nuestros países han demostrado que la cooperación bilateral funciona; que los resultados positivos en la lucha contra el terrorismo -de ETA y del integrismo islámico- y contra el crimen organizado -especialmente el relativo al fenómeno del narcotráfico- se multiplican exponencialmente cuando existe esta cooperación bilateral. Las miles de toneladas aprehendidas, las redes desarticuladas y los terroristas detenidos son los mejores argumentos que podemos ofrecer, porque hablan por sí mismos...

La cooperación en el ámbito operativo es excelente. Lo es gracias a las fuerzas de seguridad, francesas y españolas, ambas, y lo decimos con orgullo, son ejemplares, y no sólo por el trabajo bien hecho, sino por el apoyo mutuo, el esfuerzo operativo compartido y la solidaridad y respeto que existe entre ellos..

La cooperación de los Gobiernos de España y Francia es concreta, cuenta con instrumentos adecuados, recursos suficientes y, especialmente, incluye el compromiso sin fisuras de los presidentes y sus Gobiernos...

Ya somos referentes en materia de cooperación internacional bilateral. Y lo somos porque hemos adoptado, y seguiremos adoptando, decisiones eficaces y multidisciplinares sustentadas en el compromiso y la confianza mutua.

Los ministros de Interior de ambos países sostenemos, pues, que es posible trabajar juntos, hacerlo bien y proteger nuestro futuro. Ese futuro que afianzamos cada vez que sumamos un éxito contra los mercaderes del delito, sean éstos redes de crimen organizado o grupos terroristas.

Fuente: Problemas comunes, soluciones compartidas
MICHÈLE ALLIOT-MARIE 28/04/2009.

-oOo-oOo-oOo-

Problemas comunes, soluciones compartidas
MICHÈLE ALLIOT-MARIE
Ministra del Interior de Francia

Nadie es hoy ajeno al hecho de que el proceso de globalización al que asistimos tiene sus contrapartidas. Sin duda, algunos de sus efectos son indiscutiblemente positivos. Lamentablemente, los negativos, que también existen, son veloces y devastadores. Lo hemos visto en toda su crudeza, con el surgimiento de nuevas amenazas relacionadas con el terrorismo internacional y con el crimen organizado, que se suman a las amenazas y riesgos ya existentes, haciéndonos más vulnerables. Dicho de otro modo, el mercado del crimen está globalizado, no conoce fronteras y tiene capacidad económica y sofisticación tecnológica más que suficiente para atacar los cimientos de nuestras sociedades.

Ésa es la razón por la que, con insistencia, las instituciones internacionales y regionales advierten a los Estados de que no puede haber lentitud ni desidia en la respuesta a estas amenazas. Ése y no otro es el principio de actuación de los Gobiernos de Francia y de España. Y es también la razón de ser de esta XXI Cumbre Hispanofrancesa, que reúne hoy al presidente del Gobierno de España y al presidente de la República Francesa. No sólo pretendemos renovar nuestro compromiso de cooperación conjunta para luchar contra el terrorismo y la criminalidad organizada, sino que hemos puesto encima de la mesa un paquete de medidas que establecerán nuevos mecanismos de cooperación, inéditos y muy avanzados, en materia de seguridad.

Francia y España son conscientes de que ante problemas comunes, las respuestas deben ser conjuntas. La seguridad es hoy un reto compartido en el que no cabe la acción individual y aislada. Los distintos instrumentos de cooperación internacional, regional y bilateral son realmente eficaces y no lo son sólo en el ámbito político, sino también, y especialmente, en el operativo. Nuestros países han demostrado que la cooperación bilateral funciona; que los resultados positivos en la lucha contra el terrorismo -de ETA y del integrismo islámico- y contra el crimen organizado -especialmente el relativo al fenómeno del narcotráfico- se multiplican exponencialmente cuando existe esta cooperación bilateral. Las miles de toneladas aprehendidas, las redes desarticuladas y los terroristas detenidos son los mejores argumentos que podemos ofrecer, porque hablan por sí mismos.

Ya no es un hecho reseñable o aislado que actuemos de manera conjunta; la cooperación y la coordinación son ahora la norma y no la excepción. Los ciudadanos deben saber que sus Gobiernos han tomado buena nota de sus necesidades, sus temores y sus esperanzas. Y que ello se ha traducido en una magnífica cooperación sobre el terreno;una cooperación que no cesa y que se nutre de la aportación que hacen, a un lado y otro de la frontera, quienes más saben de cómo proteger a los ciudadanos.

La cooperación en el ámbito operativo es excelente. Lo es gracias a las fuerzas de seguridad, francesas y españolas, ambas, y lo decimos con orgullo, son ejemplares, y no sólo por el trabajo bien hecho, sino por el apoyo mutuo, el esfuerzo operativo compartido y la solidaridad y respeto que existe entre ellos.

La mejora constante, en el ámbito político, operativo y de inteligencia, sigue siendo una exigencia de la que, como máximos responsables de la seguridad, no vamos a huir. Hemos puesto en marcha diversas iniciativas conjuntas que han dado muy buenos resultados, como es el caso de los Equipos Permanentes de Información entre nuestros países, en materia de terrorismo, que, inmediatamente, tuvieron como consecuencia la intensificación de la presión sobre ETA. Una presión que ha permitido asestar durísimos golpes a los terroristas, con detenciones tan relevantes como las de las distintas cúpulas de la banda. La última, hace muy pocos días, con la detención de Jurdan Martitegi y de otros miembros de la organización terrorista.

La cooperación de los Gobiernos de España y Francia es concreta, cuenta con instrumentos adecuados, recursos suficientes y, especialmente, incluye el compromiso sin fisuras de los presidentes y sus Gobiernos. La existencia de los Equipos Permanentes, por ejemplo, se decidió en la pasada XX Cumbre Hispanofrancesa. Lo que queremos decir con esto es que llegamos a acuerdos, los cumplimos y son eficientes. Así, por ejemplo, hemos previsto el establecimiento de un Comité de Planificación y de Coordinación Estratégica de Seguridad Interior que permitirá que, una vez por semestre, se reúnan los directores generales de las Fuerzas de Seguridad del Estado de ambos países, lo que, evidentemente, traerá consigo una mejora de la planificación y de la coordinación de las fuerzas de seguridad, en términos estratégicos y operativos. La situación cambia constantemente, los actores también. En consecuencia, las necesidades operativas dependen, fundamentalmente, del nivel de riesgo de cada situación. Y nosotros somos totalmente conscientes de ello. Pero no basta con eso. Hay que actuar y hay que hacerlo en muchos frentes, y de muchos modos distintos.

Hace tan sólo unos años, los modelos de seguridad de casi todos los países desarrollados insistían, casi exclusivamente, en la persecución de los delincuentes. Hoy, cualquier modelo estratégico de seguridad que se precie tiene que sustentarse en una buena capacidad de anticipación y de prevención del delito; como siempre, en la persecución sin tregua de los delincuentes; por supuesto, en la protección sin fisuras de las víctimas, y, por último, en la preparación ante lo que nos depare el futuro. Y todo ello requiere mucho esfuerzo.

Nuestros Gobiernos están haciendo ese esfuerzo. No sólo queremos potenciar e impulsar el Grupo de Enlace Antidroga o el trabajo del Centro de Coordinación de Lucha Antidroga de Tolón, sino que pretendemos crear nuevos instrumentos como el grupo específico sobre estupefacientes, dentro del Comité Estratégico, o el desarrollo de un mecanismo de "alerta temprana" frente al terrorismo para que, en el ámbito de Internet, pueda existir un canal específico de información mutua ante indicios de que la Red está siendo utilizada por terroristas.

La Cumbre tampoco dejará fuera otro tipo de delitos relacionados con el crimen organizado, como por ejemplo la trata de personas para su explotación laboral o sexual. Nos comprometeremos, aún más si cabe, en la lucha contra las mafias que comercian con la vida y la dignidad de miles de seres humanos cada año, extendiendo el alcance del trabajo de los Equipos conjuntos policiales a este fin.

En definitiva, en esta Cumbre se adoptarán una serie de medidas concretas para seguir haciendo frente al terrorismo y a la criminalidad. Y lo haremos en el convencimiento de que son pasos adelante en la mejora del bienestar, la libertad y la seguridad de los ciudadanos de nuestros dos países. Ya somos referentes en materia de cooperación internacional bilateral. Y lo somos porque hemos adoptado, y seguiremos adoptando, decisiones eficaces y multidisciplinares sustentadas en el compromiso y la confianza mutua.

Los ministros de Interior de ambos países sostenemos, pues, que es posible trabajar juntos, hacerlo bien y proteger nuestro futuro. Ese futuro que afianzamos cada vez que sumamos un éxito contra los mercaderes del delito, sean éstos redes de crimen organizado o grupos terroristas.

Además de Michèle Alliot-Marie, ministra del Interior de Francia, firma este artículo Alfredo Pérez Rubalcaba, ministro del Interior de España.

Texto de referencia: EL PAÍS - Opinión - 28-04-2009.

-oOo-oOo-oOo-

El clima de la Cumbre: Concordia hispano-francesa

Ver la imagen en gran formato.

No hubo, en el primer saludo entre la familia real española y sus huéspedes, genuflexiones ni reverencias como la que dispensó Carla Bruni a la reina de Inglaterra en el palacio de Buckingham, pero sí abrazos, besos en la mejilla y muestras de afecto.

Cualquier episodio, feliz o desgraciado, sirvió ayer al presidente de Francia, Nicolas Sarkozy, para demostrar que, en palabras de su compatriota Stendhal, siente una "inclinación natural por la Nación española".

No fue un brindis convencional. Como tampoco la cena. Hasta 140 invitados, casi un 50% más de lo habitual, se agolparon en el comedor de gala del Palacio Real, que tuvo que ampliar al máximo su capacidad. No sólo hubo políticos y representantes de las instituciones del Estado, sino también toreros como Curro Romero y Sebastián Castella, francés de origen español.

Ante casi 2.000 compatriotas, Sarkozy reiteró su apuesta sin fisuras por la colaboración en la lucha contra el terrorismo. "Francia no transigirá jamás. No puede haber ninguna debilidad con los terroristas y los asesinos", enfatizó, tras subrayar que "España es el país de Europa que más ha sufrido el terrorismo, que ha tenido más víctimas", en alusión a los muertos en atentados de ETA y el 11-M.

Fuente: "No bajaremos la guardia frente a ETA"
Sarkozy proclama en Madrid su 'fraternidad de armas' en la lucha contra el terror - El Rey agradece al presidente francés su apoyo para que España esté en el G-20
MÁBEL GALAZ / MIGUEL GONZÁLEZ - Madrid - 28/04/2009

sábado, abril 25, 2009

Confidencias de un bloguero

Confidencias de un bloguero

Colegas y Amigos de las tres redes sociales en las que ingresé recientemente, me piden que repita para ellos la confesión general sobre mi ingreso, experiencia y perseverancia en el mundo bloguero, confesión que publiqué al terminar el año Cervantino que los hispanohablantes celebramos en 2005, con ocasión del cuarto centenario de la publicación de "El Quijote".

Comprendiendo que, en la perspectiva de la Sociogenética lovaniense de mi colega y entrañable amigo Albert d'Haenens, esta confesión puede ser interesante para más de un profesor universitario, que todavía se pregunta si debe o no debe adoptar este nuevo tipo de escritura, eminentemente interactiva y multimediática, me limito a reproducir tal cual el mismo documento que puse en la red hace ya más de cuatro años.

-oOo-oOo-oOo-

Durante todo el año 2005, consagrado a celebrar El Quijote, he alimentado en España un blog, cuyo primer objetivo ha sido el hacer ver a mis compañeros blogueros la actualidad de esta obra, cuya originalidad más destacada es la interactividad.

Yo escribía hace unos días en este blog, con ocasión de la visita simbólica de don Quijote al ‘Nacimiento’ de Europa, en la plaza mayor de Bruselas:

«En cierta manera don Quijote nos preparó la entrada en la Europa solidaria actual, no poniendo una pica en Flandes, sino saludando amistosamente con mano franca y abierta, a la manera del entrañable Cervantes.

Esto es muy importante tanto para mí, como gran amigo de Cervantes, autor del Quijote, como para todos vosotros, a quienes he intentado explicar, durante todo este año quijotesco 2005, que la suprema genialidad de Cervantes, en cuanto creador del Quijote, es el habernos invitado a todos a ser autores de nuestra propia escritura, participando creativamente en la suya, a título de ensayo de la nuestra propia de cada uno.

Si yo he participado quijotescamente en esta aventura de bloguero, y pienso seguir participando, es porque la considero como una de las mejores posibilidades que el ser humano haya tenido en la historia de escribir leyendo y de leer escribiendo la aventura de su propia vida, inseparable de la aventura arriesgada y diaria del vivir de todos sus hermanos humanos.» http://www.quediario.com/blogs/705/

En mi blog belga “El Quijote de Bruselas” me cabe el honor de recordar a mis compatriotas hispano-belgas que en 1607 se hizo en Bruselas la mejor edición del Quijote recién nacido, incluso mejor que la princeps, pues esta primera edición, que tuvo lugar en Madrid en 1605, estaba lejos de ser perfecta. Así que el año que viene podríamos celebrar aquí, en Bruselas, donde yo vivo, capital ahora de la Unión Europea y entonces de los Países Bajos, nuestro propio cuarto centenario de este trabajo crítico, como el año pasado celebramos en todos los países de lengua española un justo centenario popular. Entonces, a comienzos del segundo siglo de oro de la literatura española, como ahora, al comienzo de la literatura global bloguera, el Quijote fue y es una obra cuyo vitalismo interactivo revoluciona la literatura, transformándola en lugar privilegiado de la libertad de conciencia y de expresión.

Mi gran entusiasmo por Cervantes lo he heredado de mi padre, que me enseñó a escribir saboreando ‘El Quijote’, al tiempo que me hacía ver la justeza, la belleza y la admirable generosidad de la escritura cervantina. El secreto de su eficacia, tanto en la forma como en el fondo, es el respeto tan profundo y la compasión tan sincera de Cervantes por todo ser humano y muy en particular por los débiles, entre los cuales él privilegió a las mujeres, a cuya liberación contribuyó como nadie en su época.

Probablemente por esta razón, la lectura del Quijote, repetida múltiples veces, me ha incitado a escribir durante toda mi vida, levantando los ojos hacia los seres humanos que conviven conmigo y muy en particular hacia las mujeres, cuya liberación ha sido una de las mayores preocupaciones de mi labor intelectual. Fruto de esta escritura son los miles de páginas que me he decidido a reunir, como eco fiel del generoso humanismo cervantino, en un Taller cervantino del “Quijote”, que contiene mi lectura crítica de los textos originales de 1605 y 1615, acompañada de un Diccionario enciclopédico que justifica punto por punto esta lectura.

Atraído por los valores antropológicos de la mujer y disconforme con el machismo, me hubiera gustado comenzar mi carrera científica defendiendo una tesis de filosofía sobre 'Antropología conyugal'. Sin embargo, no queriendo aceptar las limitaciones ideológicas que se me imponían en la facultad lovaniense de la época, poco dispuesta en los años sesenta a escuchar los argumentos del feminismo, de la psicosomática y de la fenomenología modernas, orienté mi investigación hacia la metodología y la historia de la Ética, haciendo mi tesis doctoral en Filosofía sobre la 'Contribución de la semántica lingüística al quehacer filosófico' y limitando las aplicaciones a textos latinos del siglo XIII. Con mi tesis parisina de Lingüística, tanto estructural como transformacional, profundicé en el mismo tema, haciendo ver que la semántica lingüística, al igual que la ética, era metodológicamente inseparable de la sintaxis y de la pragmática.

Incansable militante por los derechos humanos, fui profesor de Ética, con veinticuatro años, en un centro superior de filosofía. La imposibilidad de adaptarme al sistema sociopolítico de la época, me hizo salir de España, tras un año de enseñanza.

Europeísta convencido, animo desde 1961-62 la “Amistad europea universitaria para la amistad mundial”: http://users.skynet.be/AEU/ Este movimiento nació en el “Foyer des nations” (‘Hogar de las naciones’) de la universidad de Lovaina como una vacuna para protegernos de la xenofobia, que en aquél entonces era muy fuerte en Bélgica, debido a la mala coexistencia entre valones y flamencos, al fin desastroso de la colonización Belgo-congolesa y al recuerdo, por entonces todavía muy vivo, de la segunda guerra mundial. También sirvió para prepararnos a trabajar fraternalmente en misiones internacionales, superando los chovinismos de nuestras diferentes nacionalidades. Este movimiento ha tenido el mérito de no haberse transformado nunca en una organización burocrática. Forma parte de él cualquier persona que vive su condición de universitario como un compromiso deontológico activo de su profesión con los valores universales de la humanidad.

Mis grandes ilusiones son la paz, la justicia, la familia, la educación, el bienestar compartido, la investigación científica, etc. Mi ilusión por la investigación científica brotó en mí cuando a los doce años contraje la pasión por la electrónica y tuve la suerte de disfrutar de una excelente enseñanza por correspondencia, en la cual se hermanaban la teoría con la práctica, de manera que no sólo podía comprender los montajes que hacía, sino que podía mejorarlos con mis conocimientos teóricos. Cuando unos años después se me confió un curso de complementos científicos para futuros estudiantes de filosofía, no dudé en darles como materia la electrónica, obteniendo que cada uno de ellos realizara su propia radio y se entusiasmara por la investigación en su doble faceta teórica y práctica.

Considero la escritura como el mejor medio de alimentar y de compartir mis ilusiones; creo que con ella contribuyo a la creación que da sentido a mi propia vida y a la vida de mis semejantes.

Si me intereso por la informatización de los diccionarios enciclopédicos, es porque creo que este tipo de herramientas hermanará todos nuestros saberes lingüísticos, al servicio de la comunicación y de la escritura. Mediante ellos nos será posible introducirnos en cualquier diálogo, beneficiando de todas las informaciones necesarias para hablar con pertinencia. En cierta manera este tipo de diccionarios será la ayuda más completa para mantener vivo nuestro humanismo, recordándonos lo que ya sabíamos por nuestra formación humanista y enseñándonos lo que todavía no sabemos.

Llevo treinta y cinco años casado y sigo enamorado de la misma mujer, lo cual no impide que disfrute de excelentes amistades femeninas, que me ayudan a ver el lado menos agresivo y más amable de la compleja y dura sociedad machista en que todavía vivimos. Tengo una hija investigadora en ingeniería mecánica y electrónica y un hijo historiador, especialista en historia del cine.

Me siento estrechamente ligado, además de a mi pequeña familia hispano-belga y a mi mucho más numerosa familia española, a mi gran familia jesuítica, cuya hermandad, generosidad y coraje sigo experimentando y disfrutando. Mi propia salud, sometida a ruda prueba por las complicadas circunstancias de la historia española que me tocó vivir como joven profesor de Ética, me hizo comprender, hace ahora más de cuarenta y cuatro años, que mi vida y mi combate en favor de los derechos de la mujer y de una antropología conyugal debían discurrir “extra muros” de las casas de la Compañía y fuera de España. Mi deseo era intentar realizarlas en el seno de una familia de naturaleza conyugal y parental, compartiéndolas con una mujer dispuesta a hacerme beneficiar de sus valores femeninos, sin que mi condición de “ex” pesara demasiado contra mi proyecto, lo cual era prácticamente imposible por aquél entonces en España.

No todo resultó como lo había previsto, porque si bien es verdad que encontré la mujer con la que he podido compartir mi proyecto vital, debo confesar que mi condición de “ex” ha pesado mucho, tanto sobre el trabajo universitario que se me ha confiado en la universidad católica como sobre el que no se me ha confiado. En efecto, a pesar de mis dos brillantes doctorados, que me preparaban tanto para la Semántica como para la Ética, debí renunciar a la enseñaza oficial de la Ética, reservada preferentemente, en aquél entonces, a profesores eclesiásticos, para ocuparme, durante treinta y ocho años, a título principal y en solitario, de la enseñanza intensiva del español para todos los públicos y, a título subsidiario, de la semántica para los lingüistas.

Entre tanto he tenido que deplorar la grave ausencia persistente de una antropología conyugal seria en la producción de mis colegas filósofos. La prueba de esta carencia filosófica es fácil de hacer hoy en día con la ayuda de Internet : si se lanza una búsqueda con las palabras ‘antropología conyugal’, el único título que se encuentra es: Reflexión sobre los datos sexológicos de la psicosomática y de la fenomenología modernas, ensayo de antropología conyugal, Salvador García-Bardon, Université Catholique de Louvain, Institut Superieur de Philosophie, 1963, Ciclostilato, 352 f.; 26,5 cm. Es bastante sintomático de la perfecta lealtad de mis hermanos jesuitas para conmigo, el que esta información aparezca en el fichero público de la biblioteca de su Pontificia Università Gregoriana de Roma. Estoy seguro de que con ellos no hubiera tenido que renunciar a mi proyecto de 'Antropología conyugal' de 1963, que me vi obligado a reemplazar, para obtener mi doctorado en filosofía, por una tesis histórica sobre el lenguaje de la Ética del siglo XIII, bajo el título: Contribution de la linguistique scientifique à la démarche philosophique.

Hoy me consuela el constatar que la Congregación para la doctrina de la fe considera que los datos fundamentales de la antropología bíblica son conyugales. Es decir, que los teólogos han logrado ver y hacer lo que los filósofos de las escuelas católicas de estricta observancia no han logrado ni hacer ni ver.

He aquí la prueba, que transcribo literalmente, sintiéndola como si fuera mía, de un documento publicado el año pasado por el Papa actual, bajo el título: “Sobre la colaboración del hombre y la mujer en la Iglesia y el mundo”:

«II. LOS DATOS FUNDAMENTALES DE LA ANTROPOLOGÍA BÍBLICA

5. Una primera serie de textos bíblicos a examinar está constituida por los primeros tres capítulos del Génesis. Ellos nos colocan «en el contexto de aquel ‘‘principio'' bíblico según el cual la verdad revelada sobre el hombre como ‘‘imagen y semejanza de Dios'' constituye la base inmutable de toda la antropología cristiana».(4)

En el primer texto (Gn 1,1-2,4), se describe la potencia creadora de la Palabra de Dios, que obra realizando distinciones en el caos primigenio. Aparecen así la luz y las tinieblas, el mar y la tierra firme, el día y la noche, las hierbas y los árboles, los peces y los pájaros, todos «según su especie». Surge un mundo ordenado a partir de diferencias, que, por otro lado, son otras tantas promesas de relaciones. He aquí, pues, bosquejado el cuadro general en el que se coloca la creación de la humanidad. «Y dijo Dios: Hagamos al ser humano a nuestra imagen, como semejanza nuestra... Creó, pues, Dios al ser humano a imagen suya, a imagen de Dios le creó, hombre y mujer los creó» (Gn 1,26-27). La humanidad es descrita aquí como articulada, desde su primer origen, en la relación de lo masculino con lo femenino. Es esta humanidad sexuada la que se declara explícitamente «imagen de Dios».

6. La segunda narración de la creación (Gn 2,4-25) confirma de modo inequívoco la importancia de la diferencia sexual. Una vez plasmado por Dios y situado en el jardín del que recibe la gestión, aquel que es designado —todavía de manera genérica— como Adán experimenta una soledad, que la presencia de los animales no logra llenar. Necesita una ayuda que le sea adecuada. El término designa aquí no un papel de subalterno sino una ayuda vital. (5) El objetivo es, en efecto, permitir que la vida de Adán no se convierta en un enfrentarse estéril, y al cabo mortal, solamente consigo mismo. Es necesario que entre en relación con otro ser que se halle a su nivel. Solamente la mujer, creada de su misma «carne» y envuelta por su mismo misterio, ofrece a la vida del hombre un porvenir. Esto se verifica a nivel ontológico, en el sentido de que la creación de la mujer por parte de Dios caracteriza a la humanidad como realidad relacional. En este encuentro emerge también la palabra que por primera vez abre la boca del hombre, en una expresión de maravilla: «Esta vez sí que es hueso de mis huesos y carne de mi carne» (Gn 2,23).

En referencia a este texto genesíaco, el Santo Padre ha escrito: «La mujer es otro ‘‘yo'' en la humanidad común. Desde el principio aparecen [el hombre y la mujer] como ‘‘unidad de los dos'', y esto significa la superación de la soledad original, en la que el hombre no encontraba ‘‘una ayuda que fuese semejante a él'' (Gn 2,20). ¿Se trata aquí solamente de la ‘‘ayuda'' en orden a la acción, a ‘‘someter la tierra'' (cf Gn 1,28)? Ciertamente se trata de la compañera de la vida con la que el hombre se puede unir, como esposa, llegando a ser con ella ‘‘una sola carne'' y abandonando por esto a ‘‘su padre y a su madre” (cf Gn 2,24)». (6)

La diferencia vital está orientada a la comunión, y es vivida serenamente tal como expresa el tema de la desnudez: «Estaban ambos desnudos, el hombre y su mujer, pero no se avergonzaban uno del otro» (Gn 2, 25).

De este modo, el cuerpo humano, marcado por el sello de la masculinidad o la femineidad, «desde ‘‘el principio” tiene un carácter nupcial, lo que quiere decir que es capaz de expresar el amor con que el hombre-persona se hace don, verificando así el profundo sentido del propio ser y del propio existir». (7) Comentando estos versículos del Génesis, el Santo Padre continúa: «En esta peculiaridad suya, el cuerpo es la expresión del espíritu y está llamado, en el misterio mismo de la creación, a existir en la comunión de las personas ‘‘a imagen de Dios”. (8) »

He publicado numerosos trabajos científicos y literarios, por la mayor parte difundidos desde hace muchos años en los medios universitarios en edición electrónica, entre los cuales cabe destacar la reciente edición en PDF y en HTM de “El Quijote para citarlo”. Esta edición electrónica, preparada al abrigo de los ideales humanistas de la AEU, representa una nueva lectura crítica de los textos cervantinos, dotada de un sistema simple, preciso y rápido de referencias textuales. Se trata de la realización concreta de la edición de los Textos originales de 1605 y 1615 del Taller cervantino del “Quijote”, a la cual me he venido refiriendo en mis blogs conmemorativos durante todo el año cervantino 2005. La mayor originalidad de este taller consiste en haber reunido en un Diccionario enciclopédico la justificación precisa de todos los detalles de mi lectura crítica. El PDF lo puede obtener gratuitamente, desde el 29 de diciembre 2005 hasta el 28 de febrero 2006, como regalo de fin del año cervantino 2005, pulsando en la dirección electrónica:

http://users.skynet.be/AEU/QuijoteParaCitarlo.pdf

____________________________

(4) Juan Pablo II, Carta Apost. Mulieris dignitatem (15 de agosto de 1988), 6: AAS 80 (1988), 1662; cf S. Ireneo, Adversus haereses, V, 6, 1; V, 16, 2-3: SC 153, 72-81; 216-221; S. Gregorio de Nisa, De hominis opificio, 16: PG 44, 180; In Canticum homilia, 2: PG 44, 805-808; S. Agustín, Enarratio in Psalmum, 4, 8: CCL 38, 17.

(5) La palabra hebrea ezer, traducida como ayuda, indica el auxilio que sólo una persona presta a otra persona. El término no tiene ninguna connotación de inferioridad o instrumentalización. De hecho también Dios es, a veces, llamado ezer respecto al hombre (cf Esd 18,4; Sal 9-10,35).

(6) Juan Pablo II, Carta Apost. Mulieris dignitatem (15 de agosto de 1988), 6: AAS 80 (1988), 1664.

(7) Juan Pablo II, Catequesis El hombre-persona se hace don en la libertad del amor (16 de enero de 1980), 1: Enseñanzas III, 1 (1980), 148.

(8) Juan Pablo II, Catequesis La concupiscencia del cuerpo deforma las relaciones hombre-mujer (26 de julio de 1980), 1: Enseñanzas III, 2 (1980), 288.

http://www.conferenciaepiscopal.es/documentos/otros/HombreMujer.htm

jueves, abril 23, 2009

Homenaje a Miguel de Cervantes

Homenaje a Miguel de Cervantes, en el 393 anversario de su muerte


Aquí tenéis mi edición de las doscientas quince viñetas del Quijote de Gustave Doré (QGDSGB) que, asociadas a los ciento veintiún infolios de la misma obra, constituyen la primera edición completa informatizada de calidad de este magnífico trabajo del ilustrador francés, trabajo interpretativo compuesto en total de trescientas treinta y seis creaciones.


Ambas colecciones forman parte de mi "Taller cervantino del Quijote" (2005), cuya parte iconográfica he publicado en mi portal Sagabardon, para preservar al máximo la calidad visual de mi trabajo de numerización.


El especialista de la plumilla puede disfrutar en mi portal Sagabardon de cinco formatos de cada una de las ilustraciones:


http://www.flickr.com/photos/sagabardon/sets/72157604812708319/


















miércoles, abril 22, 2009

EXPRMNTL = Experimental

EXPRMNTL = Experimental

Archivado en Hispanobelgas, Sociogenética, Convivencias europeas, Música, Teatro, Novela, Cine

En el contexto de Internationaal Fotofestival Knokke-Heist, 2009, Domingo 3 de mayo, 2009; 13:00 > 20:00
Comisario de EXPRMNTL 2009: Xavier García Bardón. Coordinador: Kevin Decoster.

-oOo-oOo-oOo-

Imagen: logo del Festival Internacional del Film Experimental de Knoke. Por desvocalización de las vocales infijas, la palabra “Experimental” fue abreviada en “Exprmntl”.

-oOo-oOo-oOo-

EXPRMNTL es el acontecimiento más importante que jamás se haya organizado para el cine experimental. Este asombroso festival (cinco ediciones entre 1949 y 1974), organizado en Knokke-le-Zoute en un casino vacío entre Navidad y Año Nuevo, fue un lugar clave para el cine experimental, en el período crítico de su desarrollo, y casi el único punto de encuentro para los cineastas de vanguardia desde hace años, el lugar donde los movimientos experimentales se interconectaron.

Pero EXPRMNTL fue mucho más que esto: sigue siendo una experiencia fascinante en la historia de la cultura underground. Jacques Ledoux, su fundador y director (que también era el director de la Filmoteca Real de Bélgica) dice: «La grandeza de Knokke reside en su cara a cara, no sólo de los cineastas, sino también de los novelistas, gente de teatro, pintores, etcétera. No sólo hay pantallas, sino discusiones, reuniones; es lo que da a Knokke su verdadero interés. Conectar a las personas y sus ideas, para provocar encuentros inesperados (también con un importante aspecto social y político), fue el principal proyecto perseguido por EXPRMNTL.

En este lugar aislado, fuera del mundo, la gente se reunió, se proyectaron películas, acontecieron acontecimientos y escandalizaron con escándalos: aquí es donde el cine subterráneo llegó a Europa, donde Jean-Luc Godard y Agnès Varda vieron Flaming Creatures de Jack Smith, mostrado en secreto en una habitación de hotel; donde Yoko Ono escenificó un desnudo con Jean-Jacques Lebel; donde estudiantes alemanes de la SDS (incluyendo a Holger Meins, futuro miembro de la “Rote Armee Fraktion”, y Harun Farocki) manifestaron en contra del cine experimental. EXPRMNTL fue un experimento en sí mismo.

En el contexto histórico del Casino, este programa, que incluye proyecciones de películas, espectáculos, charlas y una exposición de documentos raros relacionados con EXPRMNTL, cuestionará la historia y la importancia del festival. Asimismo, ofrecerá una oportunidad excepcional de visitar el fantástico Zaal Magritte - que usualmente no está abierto al público - y para hablar con los fantasmas de Knokke-le-Zoute.

-o0o-oOo-oOo-

Image: logo of the International Festival of Experimental Film in Knoke. By the infix devocalization of vowels, the word "Experimental" was shortened to "Exprmntl".

-oOo-oOo-oOo-

EXPRMNTL = Experimental
In the context of the Internationaal Fotofestival Knokke-Heist, 2009
SUNDAY MAY 3, 2009; 13:00 > 20:00
Curated by Xavier Garcia Bardon. Coordinated by Kevin Decoster.

EXPRMNTL is the most important event that has ever been organized for experimental cinema. This amazing festival (five editions between 1949 and 1974), organized in Knokke-le-Zoute in an empty casino between Christmas and New Year, was a key place for experimental film in the critical period of its development, and almost the only meeting point for avant-garde filmmakers for years, the place where experimental movements connected.

But EXPRMNTL was way more than that: it remains a fascinating experience in the history of underground culture. As Jacques Ledoux, its founder and director (who was also the director of the Royal Belgian Film Archive) said : ‘The greatness of Knokke lies in its bringing face to face, not only film makers, but novelists, theatre people, painters, et al. There are not only screenings, but discussions, meetings; it is that which gives Knokke its true interest’. To connect people and ideas, to provoke unexpected meetings (with also an important social and political aspect), was the main project behind EXPRMNTL.

In this isolated place, out of the world, people met, films were screened, happenings happened and scandals broke out: this is where Underground film came to Europe, where Jean-Luc Godard and Agnès Varda saw Jack Smith’s Flaming Creatures, secretly shown in a hotel room; where Yoko Ono did a naked performance with Jean-Jacques Lebel; where German students of the SDS (including Holger Meins, future member of the Rote Armee Fraktion, and Harun Farocki) demonstrated against experimental cinema. EXPRMNTL was an experiment in itself.

In the historical context of the Casino, this programme featuring film screenings, live performances, talks and an exhibition of rare documents related to EXPRMNTL will discuss the history and importance of the festival. It will also offer a rare opportunity to visit the fantastic Magritte zaal - which is usually not open to the public - and to talk with the ghosts of Knokke-le-Zoute.

-oOo-oOo-oOo-

LIVE PERFORMANCES
CHARLEMAGNE PALESTINE (USA)
LUDO MICH (BE)
DOLPHINS INTO THE FUTURE (BE) play Le Vampire de la Cinémathèque (Roland Lethem, Belgium, 1971, 24’)

SPECIAL SCREENINGS
Line Describing a Cone (Anthony McCall, UK, 1973, 30‘)
Le Corbeau et le Renard (Marcel Broodthaers, Belgium, 1967, 10’)

EXHIBITION
Documents related to the history of EXPRMNTL (1949-1974)

FILM SCREENINGS
The Big Shave (Martin Scorsese, USA, 1967, 6’)
21/87 (Arthur Lipsett, Canada, 1963, 11')
Schwechater (Peter Kubelka, Austria, 1957-58, 2’)
Wavelength (Michael Snow, Canada, 1966-67, 45’)
Unedited Material from the Star (John Latham, UK, 1960, 12’)
Talk Mr Bard (John Latham, UK, 1968, 7’)
Speak (John Latham, UK, 1968-69, 11’)
Flaming Creatures (Jack Smith, USA, 1963, 45’)
Ray Gun Virus (Paul Sharits, USA, 1966, 14‘)
Pêche de nuit (Henri Chopin, Tjerk Wicky & Luc Peire, France, Switzerland, Belgium, 1963, 12’)
Beatles Electroniques (Nam June Paik & Jud Yalkut, USA, 1966-72, 1992, 3’)
Towers Open Fire (Anthony Balch & William Burroughs, UK, 1963, 10’)
Saturnus (Ludo Mich, Belgium, 1971, 30’)

COME EARLY
Entrance: 2 eur / free with the Fotofestival pass (8 eur)
Coproduction: Internationaal Fotofestival Knokke-Heist / Kunstencentrum Buda Kortrijk.
With the help of: Cinematek.

Also in the context of the Internationaal Fotofestival Knokke-Heist

MARCEL BROODTHAERS – TEXTE ET PHOTOS

STILL / MOVING / STILL - Robert Barry, Lothar Baumgarten, David Blamey, Marcel Broodthaers, Matthew Buckingham, David Bunn, Daniela Comani, Peter Downsbrough, Cerith Wyn Evans, Ceal Floyer, Andrea Geyer, Liam Gillick, Shumona Goel, Dan Graham, Tamar Guimaraes, Mischa Kuball, Hilary Lloyd, Mary Lucier, Anthony Mc Call, Simon Dybbroe Møller, Jonathan Monk, Dennis Oppenheim, Pablo Pijnappel, Wolfgang Plöger, Erik Schmidt, Billy Sullivan, Lisa Tan, Sofie Thorsen, Markus Wirthmann, Florian Zeyfang, e.a. Curated by Marc Glöde.

Cultuurcentrum Scharpoord
Meerlaan 32, 8300 Knokke-Heist
cc.ticket@knokke-heist.be
www.ccknokke-heist.be
www.fotofestival.be

EXPRMNTL PROGRAMME

13:00 > 20:00
Exhibition

13:00
Introduction by Xavier Garcia Bardon
The Big Shave (Martin Scorsese, USA, 1967, 6’)
21/87 (Arthur Lipsett, Canada, 1963, 11')
Schwechater (Peter Kubelka, Austria, 1957-58, 2’)
Wavelength (Michael Snow, Canada, 1966-67, 45’)

14:30
CHARLEMAGNE PALESTINE – live performance

15:30
Line Describing a Cone (Anthony McCall, 1973, 30’)

16:00
Le corbeau et le renard (Marcel Broodthaers, Belgium, 1967, 10’) introduced by Maria Gilissen.

16:30
Unedited Material from the Star (John Latham, UK, 1960, 12’)
Talk Mr Bard (John Latham, UK, 1968, 7’)
Speak (John Latham, UK, 1968-69, 11’)

17:00
Le Vampire de la Cinémathèque (Roland Lethem, Belgium, 1971, 24’). Live soundtrack by DOLPHINS INTO THE FUTURE. Introduced by Roland Lethem.
Flaming Creatures (Jack Smith, USA, 1963, 45’)
Ray Gun Virus (Paul Sharits, USA, 1966, 14‘)

18:30
Pêche de nuit (Henri Chopin, Tjerk Wicky, Luc Peire, France, Switzerland, Belgium, 1963, 12’) introduced by Marc Peire.
Beatles Electroniques (Nam June Paik & Jud Yalkut, USA, 1966-72, 1992, 3’)
Towers Open Fire (Anthony Balch & William Burroughs, UK, 1963, 10’)

19:00
Saturnus (Ludo Mich, Belgium, 1971, 30’) introduced by Ludo Mich.
LUDO MICH – live performance

martes, abril 21, 2009

Contra el feminicidio.

Contra el feminicidio. Homenaje a los defensores de la Mujer 1/2

Archivado en Semántica, Pragmática, Sociogenética, Antropología conyugal, Ética, Epistemología, Arte, Educación, Pro justitia et libertate, Ciencias biomédicas

Mantengo con Marcela Lagarde, autora sociopolítica del neologismo morfosemántico feminicidio, que este crimen «es el genocidio contra mujeres y sucede cuando las condiciones históricas generan prácticas sociales conformadas por el ambiente ideológico y social de machismo y misoginia, de violencia normalizada contra las mujeres, que permiten atentados contra la integridad, la salud, las libertades y la vida de las mujeres... todos coinciden en su infinita crueldad y son, de hecho, crímenes de odio contra las mujeres».

Toda una personalidad en el feminismo latinoamericano, Marcela Lagarde es hoy legisladora y preside la Comisión especial de la Cámara de Diputados que da seguimiento a las investigaciones sobre el feminicidio en México. Sus ideas buscan dejar huella en las políticas públicas.

Antropóloga y feminista, ha sido elegida como diputada del parlamento mexicano en los últimos comicios de ese país. Lagarde, catedrática en la Universidad Nacional Autónoma de México, lleva más de treinta años luchando por la causa de las mujeres; proviene del Partido Comunista Mexicano y se ha presentado como independiente en las listas del Partido de la Revolución Democrática (PRD).

Ana Belén Puñal tiene toda la razón del mundo al señalar la enorme mentira encubierta por el eufemismo "crimen pasional": «No hay crímenes pasionales. Nadie mata por amor. Lo que hay detrás es una situación de poder».

Feminicidio (neologismo formado con el adjetivo antiguo feminino, origen genético de las palabras feminidad y feminismo, cuyo origen latino común es fémina 'mujer: persona del sexo femenino' y el sufijo -cidio 'acción de matar') n.f. 'asesinato de una mujer'; alterna con la forma sincopada por haplología (1)

femicidio. Para introducir este neologismo, sinónimo del anterior, nuestra lengua se inspiró del vocablo inglés femicide, cuyos autores son Radford, Jill y Diana E. Russell, en 1992. Marcela Lagarde emplea también esta forma sincopada, como lo hacen muchos políticos en latinoamérica, pero, con gran sentido pragmático y morfosemántico, prefiere la forma completa feminicidio.

Ninguna de estas dos palabras ha sido incoporada todavía en el Diccionario de la Real Academia Española (DRAE). Espero que lo sean muy pronto, puesto que en el momento en que yo escribí la primera versión de este artículo, en 1997, el buscador Google encontraba en décimas de segundo las siguientes referencias: feminicidio: 191 000; feminicidios: 153 000; femicidio: 76 400; femicidios: 22 400. En el momento actual, 20.04.09, la versión francesa del mismo buscador encuentra: "environ 218.000 pages en espagnol pour feminicidio. (0,40 secondes); un total d'environ 282.000 pages en espagnol pour feminicidios. (0,30 secondes); un total d'environ 83.100 pages en espagnol pour femicidio. (0,34 secondes); un total d'environ 33.900 pages en espagnol pour femicidios. (0,20 secondes)". El masivo progreso pragmático de estos dos neologismos morfosemánticos indica tanto el avance de la toma de conciencia de este crimen contra la humanidad como la indudable progresión de su virulencia.

El Banco de datos del Español Actual, Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), me responde por Internet, tanto en 1997 como en este mismo momento: "No existen casos para esta consulta". Espero que mis colegas lexicógrafos de la RAE corrijan sin tardar este retraso informativo.

El feminicidio o femicidio es el grado máximo en la escala del 'maltrato de mujeres', maltrato conocido también bajo la denominación hiperónima de 'violencia de género'.

Entre dos denominaciones para una misma realidad (o concepto), llamamos hiperónima 'denominación superior' a la más amplia y menos precisa de las dos, e hipónima 'denominación inferior' a la menos amplia y más precisa. La razón de llamarlas respectivamente 'denominación superior' y 'denominación inferior' proviene del hecho que los lógicos, siguiendo el modelo arborescente de Porfirio, se servían de una representación vertical de los términos. La misma costumbre, reinstaurada por numerosas disciplinas actuales, explica el que se llamen cohipónimos a dos términos que se encuentran situados bajo el mismo hiperónimo.

Semánticamente feminicidio es un hipónimo del término genericidio, introducido en 1985 por Mary Anne Warren, en su libro Gendercide: The Implications of Sex Selection (en castellano: Genericidio: las implicaciones de la selección por sexos). Al ser el término feminicidio cohipónimo del término masculinicidio, bajo el hiperónimo inmediatamente superior genericidio, es normal que se emplee cuando se pretende subrayar el hecho de que la víctima de un homicidio, causado por un varón, es una mujer.

La mujeres adolescentes y adultas, particularmente entre los 15 y los 44 años, corren un mayor riesgo de ser mutiladas o asesinadas por hombres que de morir de enfermedad, de guerra, de accidentes de tráfico e incluso de todas estas causas combinadas.

El Centro de Ginebra para el Control Democrático de las Fuerzas Armadas (DCAF) indica que demográficamente "faltan" entre 113 y 200 millones de mujeres. Esta pérdida demográfica de mujeres es el resultado de diversos mecanismos feminicidas:

• Aborto provocado de los fetos femeninos, basado en una selección prenatal deliberada.

• Feminicidio infantil, (infanticidio femenino), tolerado o no penalizado, en los países en los que se prefieren los varones a las hembras.

• Privación de alimentación adecuada y de atención sanitaria, que se destinan prioritariamente a los miembros masculinos de la familia y de la sociedad.

• Los mal llamados "asesinatos de honor" y las muertes ocasionadas por la disconformidad de los maridos con el monto de las dotes matrimoniales aportadas por sus esposas.

• Trata de mujeres (compraventa, prostitución, pornografía, etc)

• Esclavización doméstica, uno de cuyos síntomas por antonomasia es la violencia marital, que muchas sociedades toleran, minusvaloran o intentan ocultar, camuflándola con la denominación de 'violencia doméstica'.

• La falta de una asistencia sanitaria adecuada antes, durante o después de un parto produce la muerte de 600.000 mujeres al año: Women in a dangerous world .

Entre un millón quinientas mil y tres millones de mujeres y niñas son víctimas cada año de la violencia masculina, ejercida contra ellas.

El término sincopado femicidio es usado intensivamente, a partir del año 2004, para referirse con una palabra abreviada e impactante a los excepcionalmente frecuentes asesinatos de mujeres, que tienen lugar en Ciudad Juárez (Chihuahua México) y Ciudad de Guatemala (Guatemala). El nuevo neologismo, calcado intencionalmente sobre homicidio, pretende crear la conciencia de que hay que considerar estas muertes como una forma de genocidio de mujeres. Tanto en un caso como en el otro, en el mexicano como en el guatemalteco, la justicia local no investiga los crímenes. La mayoría de las mujeres víctimas de este holocausto son violadas y algunas de ellas mutiladas, torturadas e incluso descuartizadas. Se sabe que en Ciudad de Guatemala un veinte por ciento de las más de quinientas mujeres asesinadas, entre 2004 y 2005, lo fueron de dos en dos, debido a que se quiso castigar con la muerte su "relación íntima" de parejas, según lo atestigua Claudia Acevedo de Lesbiradas. (Ver el testimonio en: Amnesty International).

El término sincopado femicidio ha sido traducido al francés por feministas canadienses, que se han asociado a los movimientos de protesta mejicanos y guatemaltecos. Estas feministas sospechan que hay femicide contra las mujeres indígenas canadienses, ya que desde 1980 quinientas mujeres aborígenes han sido declaradas como desaparecidas o han sido asesinadas. Este número es demográficamente alarmante por su desproporción, dado lo reducido de la población indígena canadiense. Algunos sociólogos explican que estas mujeres son consideradas como un blanco fácil para la violencia machista, porque su raza las sitúa en el nivel más bajo de la jerarquía socio-económica. Los casos de muchas de las mujeres desaparecidas han sido descartados de la investigación policial, por el simple hecho de haber sido consideradas como prostitutas. El escándalo causado por el asesinato de Helen Betty Osborne, en 1971, fue un factor determinante para llamar la atención internacional sobre la inseguridad de las mujeres en Canadá.

Sociogenética del poder y feminicidio

El historiador que no se contenta con la cadena causal corta de los hechos socioculturales que estudia, sino que remonta hasta sus eslabones más antiguos, practica la disciplina que nuestro colega Albert d'Haenens denomina sociogenética.

Entre los hechos socioculturales que cautivan la atención de todo historiador destaca el hecho diacrónico de la aparición de una sociedad determinada mediante un proceso que se ha dado en llamar proceso de socialización. Curiosamente este hecho, cuyo conocimiento permite comprender sociogenéticamente la aparición de una sociedad determinada, se repite alegóricamente en cada iniciación educativa de los nuevos miembros de la misma sociedad, para garantizar su correcta incorporación al cuerpo social que los acoge. Llamemos socialización fundadora al primero de estos dos procesos y socialización educativa al segundo.

El proceso de socialización educativa cumple la función de reproducir y justificar en cada individuo las jerarquías sociales de la sociedad que le acoge. Se trata principalmente de hacer admitir por el candidato la jerarquía de poder entre los individuos que componen la sociedad que le acoge, aceptando como reglas constitucionales los patrones de dominación y opresión institucionalizados existentes, ya que "la transmisión de la ideología de la opresión es el elemento central de la socialización" (Sagot, 1994) (3).

El proceso de socialización de género, en el caso de las sociedades patriarcales, que son las que nos preocupan aquí, es un proceso violento, ya que forma parte de todo un engranaje social y cultural que pretende enseñar a las mujeres a vivir en la opresión, dentro de una jerarquía en la que imperan los varones. Esta violencia machista se manifiesta en una gama muy variada de comportamientos, que abarcan desde las formas más sutiles de la manipulación y de las presiones psicológicas hasta las más violentas como la violencia física y sexual. En todos los casos se trata de que las mujeres repriman actitudes e incluso rasgos comportamentales considerados como inadecuados a su género de sexo, inferior al masculino.

La violencia contra las mujeres es también un componente estructural del sistema de opresión de género, además de ser uno de los elementos fundamentales del proceso de socialización educativa. El uso de la violencia machista contra las mujeres es no sólo uno de los medios con los que la sociedad patriarcal las controla, sino también una de las expresiones más brutaIes y explícitas de la subordinación.

La investigación sociogenética descubre que el legado de leyes antiguas y de prácticas sociales abiertamente aprobadas continúan generando las condiciones que permiten la existencia generalizada de este tipo de violencia, a pesar de que el derecho legal de los hombres a ejercer violencia contra las mujeres ya no es explícitamente reconocido en la mayoría de las sociedades occidentales ( Rebecca y Russell Dobash, 1979 (4). La brutalidad, la indiferencia, la inacción, las políticas y procedimientos contradictorios de las instituciones sociales patriarcales continúan reflejando el ideal fundador y educativo de la posición subordinada de las mujeres y del derecho correlativo de los hombres a dominarlas y controlarlas, incluso haciendo uso de la violencia. Frente a todas estas actitudes machistas, resultan inoperantes tanto las leyes correctivas del machismo como las que brindan un apoyo explícito a la respresión de la violencia contra las mujeres,

Este complejo entretejido sociogenético de permisividad y dominación machistas conduce a prácticas cotidianas y rutinarias de violencia sistemática contra las mujeres. La violencia es tal, que no sólo afecta a la integridad y calidad de vida de las “sobrevivientes”, sino que en muchísimos casos culmina con la muerte de sus víctimas.

Un estudio sociogenético de este hecho capital prueba que la muerte de mujeres a manos de sus novios, pretendientes, amantes, e incluso esposos, padres y parientes, conocidos o desconocidos, no es el producto de conductas desviadas o patológicas, que se presentan informativamente como casos inexplicables. La pura verdad es que tales muertes asesinas de las mujeres son el producto directo de un sistema estructural de opresión. Tales muertes son feminicidios, que son a su vez la forma más extrema de terrorismo sexual, motivado, en última instancia histórica y educativa por un sentido de posesión y control sobre las mujeres característico del sistema social patriarcal.

Al llamar a estas muertes de mujeres “feminicidios” o “femicidios”, es decir, mediante estos neologismos morfosemánticos de forma y de sentido transparentes, se remueve el velo oscurecedor con el que las cubren hipócritamente términos demasiado generales y "neutros" como son “homicidio” o “asesinato” (Jill Radford y Diana Russell, 1992).

La forma y el sentido, es decir, la palabra y el concepto de “feminicidio” y de “femicidio” son también útiles, porque nos indican sin ambages el carácter social y generalizado de la violencia machista basada en la inequidad de género. Al hacerlo nos distancian de planteamientos casuísticos, que tienden sea a culpar a las víctimas, sea a representar a los agresores como "locos", "fuera de control" o "animales" o sea a concebir estas rnuertes como el resultado de "problemas pasionales". Estos planteamientos, individualizantes, naturalizados o patologizados, producto de lugares comunes muy extendidos como mitos entre los criminólogos, niegan ocultándola bajo palabras inadecuadas la verdadera dimensión del problema, cuya denominación transparente de “feminicidio” traduce la verdad fenomenológica tanto de las experiencias de las mujeres como de la responsabilidad de los hombres “feminicidas”. Es decir, el empleo pragmático de la forma y del sentido del neologismo morfosemántico “feminicidio” ayuda a desarticular los argumentos de quienes juzgan que la violencia basada en la inequidad de género es un asunto personal o privado, mostrando el carácter profundamente social y político de esta violencia, resultado de las relaciones ancestrales de poder entre los hombres y las mujeres en la sociedad patriarcal.

El empleo pragmático de la forma y del sentido del neologismo morfosemántico “feminicidio” permite también hacer ver la estrecha conexión existente entre las múltiples formas de violencia de que son objeto las mujeres como tales mujeres, estableciendo lo que cabe llamar un “continuum de violencia contra las mujeres” (Liz Kelly, 1988, (5). La escisión, el incesto, el abuso físico y emocional, el acoso sexual, la violación, la explotación sexual, la prostitución, el uso de las mujeres en la pornografía, la maternidad forzada o la esterilización, etc., no son, desde esta perspectiva global, fenómenos inconexos, sino que son todas expresiones distintas de la opresión de las mujeres en un sistema de dominación machista. A partir del momento en que cualquiera de estas formas de violencia provoca la muerte de la mujer, esta violencia se convierte en “feminicidio”. El “feminicidio” es, por consiguiente, la manifestación más extrema de este continuum de violencia.

En esta panorámica global, en la que el “feminicidio” aparece como la punta visible de un terrible iceberg, la violencia de género es un agente sociogenético central, que ayuda a comprender “la condición social de las mujeres”. La presencia de violencia cotidiana, con amenaza real de “feminicidio” ilustra cómo la opresión y la desigualdad colocan a las mujeres en una posición terriblemente vulnerable. El continuum de violencia contra las mujeres, bajo la espada de Damocles del “feminicidio”, es de hecho la piedra angular de la dominación de género: "esta violencia no es casual, el factor de riesgo es ser mujer. Las víctimas son elegidas por su género. El mensaje es de dominación: confórmate con tu "lugar" (Lori Heise, citada por Sunch, 1991; Lori Heise, 1989, p. B4). (6).

Reeditando este trabajo, enriqueciéndolo y publicándolo en la joven enciclopedia bloguera Knol, rindo un homenaje especial y suscribo la opinión de mi colega el profesor Jesús Neira, defensor de la Mujer:

El silencio de los hombres ante la violencia de género es el más claro síntoma de nuestra decadencia.

-oOo-oOo-oOo-

Bibliografía

* Banco Datos Feminicidio. Monitoreo sobre femicidio/feminicidio en El Salvador, Guatemala, Honduras, México, Nicaragua y Panamá.

* Cybersolidaires: Féminicide à Ciudad Juárez : veille informationnelle.

* Comisión Interamericana de Derechos Humanos, Situación de los derechos de la mujer en Ciudad Juárez, México (2002)

* La Jornada, El feminicidio en la República Maquiladora, México (2005)

* Comisión Interamericana de Derechos Humanos, Situación de la mujer en Guatemala (2003)

* Bibliografía internacional en Wikipedia

-oOo-oOo-oOo-

Notas

(1) Se dice que una palabra ha sido sincopada cuando ha sufrido el corte de una sílaba interior. Una de las razones de este tipo de corte es la simplificación o haplología, para facilitar su fonética. haplología.(Del gr. ἁπλόος, simple, y -logía).1. f. Ecd. haplografía.2. f. Fon. Eliminación de una sílaba semejante a otra contigua de la misma palabra; p. ej., cejunto por cejijunto, impudicia por impudicicia.

(2) Radford, Jill y Diana E. Russell. 1992. Femicide. the Politics of Woman Killing. Twayne Publishers: New York

(3) Sagot, Montserrat. 1994. "Marxismo, Interaccionismo Simbólico y la Opresión de la Mujer". Revista de Ciencias Sociales N° 63. San José, Costa Rica.

(4) Dobash, Rebecca y Russell Dobash. 1979. Violence Against Wives. The Free Press: New York.

(5) Kelly, Liz. 1988. Surviving Sexual Violence, Polity Press: England.

(6) Heise, Lori, et. al. 1994. Violencia contra la Mujer La Carga Oculta Sobre la Salud. OPS: Washington, DC. Mujer, salud y desarrollo. Organización Panamericana de la Salud. Washington, noviembre, 1994.

Lori Heise es una reconocida experta mundial en temas de violencia en contra de las mujeres, sexualidad, género y HIV. Actualmente es Asesora Senior en el Programa para las Tecnologías Apropiadas en Salud(PATH) Washington, D.C. También es investigadora invitada en la Escuela de Higiene y Medicina Tropical London School e integrante del Comité Timón del Estudio Multicéntrico sobre Violencia Doméstica y Salud de las Mujeres, que está actualmente realizando la Organización Mundial de la Salud (OMS). Está redactando los resultados de esta iniciativa que incluye a nueve países.Ha sido líder en el movimiento de mujeres en los últimos 19 años y ha escrito numerosos artículos sobre el tema de violencia hacia las mujeres. Ver: Fundación Isonomía de la Universitat Jaume I.

jueves, abril 16, 2009

Amistad, Enciclopedias y Knol 2/2

Amistad, Enciclopedias y Knol 2/2

Archivado en Escritura bloguera, Europa, Las Américas, Universidades, Semántica, Pragmática, España, Sociogenética, Pro amicitia universale, Didáctica, Educación, Francia, África, Asia, Oceanía

La esencia misma de un proyecto enciclopédico actual "enredado" de interés general, es la transmisión de los conocimientos fundamentales, en una sociedad que depende de ellos para subsistir. Una de las iniciativas más acertadas de los colaboradores-expertos de Knol será el limitar la ambición de la nueva enciclopedia al horizonte más modesto de los diccionarios-enciclopédicos, dejando para los diccionarios especializados el resto de la tarea enciclopédica.

Diccionario vs. Enciclopedia

Los diccionarios de lengua eran hasta hace muy poco recordatorios léxicos relativamente útiles para los nativos cultos, pero extremadamente inútiles tanto para los nativos menos cultos e incultos como para los locutores extranjeros. La razón de estas deficiencias era que este tipo de diccionarios carecían del componente enciclopédico que los podían convertir en útiles para todos los usuarios.

La diferencia de calificación entre los nativos cultos y los otros usuarios se debía a que los nativos cultos disponían por su cultura de un saber enciclopédico, que suplía las carencias del diccionario, saber enciclopédico del que carecían tanto los nativos menos cultos e incultos como los locutores extranjeros.

Sin ser exhaustivos, podemos recordar siete componentes del saber enciclopédico del que carecían los diccionarios tradicionales, ajenos a la necesaria preocupación enciclopédica que los podría haber convertido en útiles para todo tipo de usuarios.

Estos componentes enciclopédicos ausentes son:

1) la falta de un tratamiento suficiente de la multisemia de la mayoría de los vocablos;
2) la falta de tratamiento adecuado de las locuciones idiomáticas;
3) la falta de información sociolingüística, tanto diacrónica como sincrónica, esencial para el uso correcto tanto de los vocablos como de sus diferentes acepciones y de las locuciones idiomáticas;
4) la falta de información pragmática sobre las reglas del juego interactivo y referencial del discurso;
5) la falta de información referencial sobre personajes, instituciones, objetos, lugares y hechos concretos, tanto del presente como del pasado, cuyo conocimiento es determinante para la comprensión de las referencias comunes de la comunidad lingüística de los usuarios;
6) la falta de la información icónica necesaria para identificar los personajes, instituciones, objetos, lugares y hechos concretos mencionados en 5).
7) la falta de independencia política e ideológica, para no transformar el diccionario en un instumento de dominación ideológica, al servicio de una partidocracia, cualquiera que esta fuera.

Nacimiento del enciclopedismo laico

Hasta el siglo XVIII el enciclopedismo fue una preocupación eminentemente clerical, en el sentido de que la practicaban personalidades del clero, movidas por su deseo de contribuir a la educación religiosa de sus fieles propios. El mérito de esta preocupación es el haber existido, en lugar de nada, dando ocasión al nacimiento de la lexicografía. Su inconveniente fue el haber obstaculizado la eclosión del enciclopedismo laico, cuyo mayor enemigo fue precisamente la existencia de la censura eclesiástica. Recordemos como máximos exponentes del enciclopedismo clerical, limitándonos a la tradición hispánica, la obra de Isidoro de Sevilla, durante la época visigótica, y la de Sebastián de Covarrubias, durante los siglos de oro. para sacarlas de sus ignorancias absolutas

El enciclopedismo laico nació como reacción universalista y librepensadora frente al enciclopedismo clerical, dogmáticamente ortodoxo y censurado. Muy a pesar de sus pretensiones universalistas, el enciclopedismo clerical, al ser incompatible con la existencia de otras ortodoxias, es constitutivamente inconsistente.

Es bastante conocida la actitud militante de Diderot y d'Alembert en favor de una Enciclopedia cuyo objetivo fundamental fuera el desarrollo de sistemas de referencia que propusieran unas nuevas formas de pensar y de hacer pensar, que capacitaran al usuario para luchar contra los prejuicios y la tradición acrítica del dogmatismo.

Es menos conocido que el primer proyecto concreto de los franceses Diderot y d'Alembert se concretizó en su intento de traducir la enciclopedia publicada en Londres en 1728 por el francófilo inglés Efraín Chambers. Su título era: « Cyclopædia: or, A Universal Dictionnary of Arts and Sciences », London, 1728, en folio, 2 vols. Tradución castellana de este título: ‘Ciclopedia: o, un Diccionario Universal de las Artes y las Ciencias’.

La enciclopedia del autodidacta Efraín Chambers (c.1680-15 mayo 1740) fue no solamente publicada por él en Londres, en 1728, sino también reimpresa en numerosas ediciones durante todo el siglo XVIII. La Cyclopaedia fue una de las primeras enciclopedias generales que se producirían en Inglés. El epígrafe de 1728 ofrece un resumen de los objetivos del autor:

Cyclopaedia, or, A universal dictionary of arts and sciences : containing the definitions of the terms, and accounts of the things signify'd thereby, in the several arts, both liberal and mechanical, and the several sciences, human and divine: the figures, kinds, properties, productions, preparations, and uses, of things natural and artificial; the rise, progress, and state of things ecclesiastical, civil, military, and commercial: with the several systems, sects, opinions, &c; among philosophers, divines, mathematicians, physicians, antiquaries, criticks, &c: The whole intended as a course of ancient and modern learning”.

En contraste con las dimensiones relativamente modestas de la “Cyclopaedia” de Efraín Chambers, la “Encyclopédie” de Diderot y de d’Alembert se compone de veintiocho volúmenes, que aparecen durante varios años, a partir de 1750, bajo el título de Encyclopédie ou Dictionnaire universel des Arts et des Sciences. Otra diferencia importante es que esta Enciclopedia o Diccionario de las Artes y las Ciencias, ya no es obra de un solo hombre, sino que la realizan muchos coautores, invitados por Diderot y de d’Alembert y que comparten sus ideales universales como enciclopedistas. Entre ellos figuran emblemáticamente: el jurista Montesquieu, el pedagogo Rousseau y el filósofo Voltaire.

Recordemos que este trabajo es innovador porque marca el advenimiento de una enciclopedia laica, obra de autores seculares.

Advenimiento de los diccionarios enciclopédicos

Si Efraín Chambers era un autodidacta inglés que comprendió a principios del siglo XVIII la necesidad de abrir el diccionario general de su lengua a la enciclopedia, el autor francés que cumplió este propósito en su propia lengua fue el médico Pierre Larousse, que publicó, a finales del siglo XIX, su “Grand Dictionnaire Universel du XIXe siècle” (‘Gran Diccionario Universal del siglo XIX’). Este diccionario enciclopédico tiene el mérito de haber moderado la ambición excesiva de los enciclopedistas del siglo XVIII, renunciando al propósito de abarcar exhaustivamente los saberes de todas las artes y las ciencias y limitándose a los fundamentos de cada uno de ellos. Para ello obedece estrictamente a objetivos educativos, destinándose a un público menos cultivado, con el propósito de transformarlo en usuario culto.

Es de notar este cambio de perspectiva en relación con la Ilustración: no se trata de destinar el diccionario enciclopédico a intelectuales ilustrados, con el propósito de especializarlos en todas y en cada una de las ramas del saber, sino de ofrecerlo al mayor número posible de personas, para sacarlas de sus ignorancias absolutas o relativas, transformándolas en usuarios cultos capaces de comprender los fundamentos de cada uno de los saberes que condicionan el buen funcionamiento del mundo en que participan. Se ha dicho con razón que los objetivos de Pierre Larousse coinciden con los objetivos pedagógicos de la democratización de la enseñanza humanista.

Persistencia del modelo de los enciclopedistas franceses

En el siglo XX se publican muchas enciclopedias fieles al modelo de los enciclopedistas franceses del siglo XVIII. Su éxito editorial demuestra una afición real de los lectores más cultos por este tipo de publicaciones, a pesar de su elevado coste y del gran espacio que ocupan en las bibliotecas. Los ejemplos más emblemáticos son la Enciclopedia Espasa, en lengua española; la “Encyclopaedia Britannica”, en lengua inglesa, e inspirada por ella, la “Encyclopaedia Universalis”, su homóloga en lengua francesa.

La llegada de las enciclopedias informatizadas

En el decenio de 1990 aparecen las primeras versiones de las enciclopedias en CD-ROM. Se caracterizan, además de por su poco peso físico y espacio ocupado, en relación con su contenido, su estructura sináptica (o relacional) y su navegabilidad, por su incipiente interactividad. En virtud de esta última característica, el lector se transforma en actor-coeditor de la Enciclopedia, al poder crear archivos.

Las enclopedias “enredadas”

El lector pilota en persona sus investigaciones en la Red como nunca antes, excepto en su cerebro, beneficiándose de los numerosos enlaces que la misma red le procura. Si en el fondo el juego que se podía jugar con un CD-ROM seguía siendo la transmisión de conocimientos por el autor o los autores que escribieron los textos, limitándose al escenario de los modestos enlaces mediterráneos del propio CD-ROM, las enciclopedias “enredadas” le ofrecen la ocasión de navegar siguiendo los rumbos transoceánicos de múltiples autores. Aquí se ha repetido la epopeya del “plus ultra” de finales del siglo XV y comienzos del XVI, al descubrir empíricamente la redondez de nuestro Planeta Tierra.

Ante las posibilidades abiertas por las enciclopedias “enredadas”, podemos plantearnos con serenidad y lucidez el problema de la contribución abierta de los autores-lectores del tipo bloguero, por definición no remunerados, a empresas colaborativas del tipo de la enciclopedia Wikipedia.

Profesionalmente: ¿Los autores son realmente fiables? ¿Existe un verdadero peritaje, como es el caso en las versiones enciclopédicas impresas y en las numerizadas sobre CD-ROM?

Económicamente: ¿No hay, por debajo de la ejemplar gratuidad de los trabajadores, una acción especulativa secreta de ocultas motivaciones comerciales de los editores capitalistas, acción del tipo de las que motivaban la explotación de los negros por los negreros?

No soy el primero en invocar la experiencia desdichada de Nupedia, para recordarnos que hay que evitar el repetir ciertos errores cometidos ya en el novísimo continente de las enciclopedias “enredadas”. Esta enciclopedia, creada por Jimmy Wales en 2000, era una enciclopedia libre, disponible en Internet. Se diferenciaba de la Wikipedia por una política estricta para la integración de los nuevos artículos, siendo el propósito del Comité Científico el hacer una enciclopedia de calidad comparable a la de las enciclopedias profesionales presentes en el mercado. A menudo se la describía como más seria. Ahora bien, la escasez de los colaboradores le resultó mortal. Nupedia fue cerrada definitivamente en 2003, tras tres años cortos de existencia. La contribución de los expertos exteriores, que sopesaban la calidad de los artículos, era demasiado costosa económicamente.

Perspectivas para la Enciclopedia Knol

El deseo de crear una enciclopedia contando con la buena voluntad de eminentes blogueros no remunerados, por muy noble que parezca, no es suficiente. Lo afirmo yo con la autoridad que me procura mi larga experiencia de bloguero “pro Deo”. El tiempo de los intelectuales dedicados en cuerpo y alma al conocimiento a cualquier precio, es decir, olvidando el precio de su propia vida sacrificada, es agua pasada.

El promotor de este tipo de enciclopedia debe pensar que hoy en día la única manera de garantizar la sostenibilidad de su empresa es el remunerar de la manera más justa posible el trabajo de sus expertos-colaboradores interiores, que no exteriores. Creo que es el punto de vista de Google. Sería absurdo el volver a la época de los censores mejor remunerados que los Autores.

La apuesta de la calidad sostenible, mantenida por este tipo de colaboradores-expertos, tiene prioridad para garantizar la esencia misma del proyecto enciclopédico, a saber: la transmisión de los conocimientos en una sociedad que depende de ellos para subsistir. Una de las iniciativas más acertadas de estos colaboradores-expertos será el limitar la ambición de la nueva enciclopedia al horizonte más modesto de los diccionarios-enciclopédicos, dejando para los diccionarios especializados el resto de la tarea enciclopédica.